
Онлайн книга «Овсянка, мэм!»
– Для отвода глаз! – рявкнул полковник. – Начни наконец соображать! Инспектор кашлянул. – В этом есть рациональное зерно, – признал он ровно. – Поскольку два эпизода – на лестнице и на озере – совершены с помощью магии. – Пфф! – хмыкнула леди Присцилла, опираясь подбородком на сложенные на трости морщинистые руки. – Это разве магия? Мелкие проказы, не больше. – Зачем мне убивать Родерика? – парировала леди Сибил своим хрипловатым грудным контральто. – Он очень мил. – Спасибо, дорогая. – Младший Хьюз поцеловал ее ладонь и заглянул в сверкнувшие колдовской зеленью глаза. – Так ты выйдешь за меня? Он умеет быть настойчивым. – Я ведьма, – напомнила она мягко. – У меня тоже уйма недостатков. – Родерик! – Заботливый отец схватил сына за плечо и попытался оттащить, словно пса от дурно пахнущей кучки, в которой тот вознамерился вываляться. Это решило дело. – Да! – громко и четко сказала леди Сибил. – Да, я выйду за тебя. – Я получу специальное разрешение, – пообещал Родерик с шальной улыбкой. – Мы поженимся на следующей неделе. Теперь уже полковник не стал церемониться. Попросту схватил сына за шкирку и выволок в коридор, бросив что-то вроде: «Нам срочно нужно поговорить!» Это если излагать цензурно. – Очень романтично, – заметила леди Присцилла, пристально разглядывая будущую родственницу, будто снимая метки на саван. Ну, или прикидывая, каким симпатичным проклятием ее наградить. – Думаете? – равнодушно переспросила леди Сибил, вынимая очередную сигарету, и обстучала ее со всех сторон. Тонкий запах табака и ванили, казалось, заполнил гостиную до краев. – Зачем вы согласились? Сибил прикурила и протянула с ленцой: – У меня было три мужа, все намного старше меня. Почему бы не попробовать наоборот? Для разнообразия. Леди Присцилла неодобрительно кашлянула и пообещала тихо: – Обидите его – волосы вылезут. Он, конечно, тот еще… жук. Но все же родня. А вы, инспектор, ничего не слышали! Этан усмехнулся и поднял руки, сверкнув часами на запястье. – Я из уголовной полиции. Мелкие пакости не по моей части. – Как сказать, – протянула старая ведьма нехорошим тоном. – Даже мелочь может убить. Если подойти с воображением. – Вы что-то обнаружили? – заинтересовался он. Я прислушалась к отзвукам ожесточенного спора – никак не хотел полковник сдаваться без боя! – и почти пропустила мимо ушей спокойную реплику леди Присциллы. – Простейшее заклятие, почти невинная шутка. Шутихи-водовороты. Ничего себе шуточки! Окажись Сибил с Родериком в лодке, у них было бы немного шансов выплыть. В одежде, оглушенные взрывом – да они бы камнем пошли ко дну! Инспектор прищелкнул пальцами. – Точно! Мы в детстве… – Скулы его чуть заметно покраснели. – Кхм. Тогда это может быть несчастный случай. Скажем, дети увлеклись игрой. Леди Присцилла сочувственно покивала. – Конечно. И со «спотыкачом» тоже. Очень, знаете ли, проказливые детки. – Многовато совпадений, – признал инспектор, потирая переносицу. – Что-то еще? Леди Присцилла прищурилась. – Например, что шутихи сработали не сами по себе. Я почти уверена, что на лодке был маячок. – Точно! – Инспектор хлопнул ладонью по дивану. – Свидетели видели на причале блондинку. Он чуть виновато покосился на меня. Можно подумать, Роуз – единственная светловолосая девица на много миль окрест! – Вот и ищите свою блондинку, – отмахнулась старая леди и взглянула на часы. – Нам с Мэри пора домой. А завтра, милая моя, – острый взгляд на насторожившуюся леди Сибил, – приезжайте, поговорим. – О чем? – Она смотрела как кошка, готовая в любой момент сигануть под диван. – О своем, о ведьминском, – усмехнулась леди Присцилла и тяжело поднялась. – Будете моей ученицей. Вопросом это не было. – Зачем вам это? – спросила леди Сибил, помолчав. Старая ведьма пожала плечами. – Как-никак почти родня. Так как вы сумели спрятать дар? – Зелье, – сдалась леди Сибил. – Я купила его у… одной знакомой. – Подозрительные у вас знакомые, – не утерпел инспектор. – Такие зелья строго запрещены. Веки леди Сибил опустились еще ниже. – Это было так давно, – мурлыкнула она, поглаживая пальцем бархат обивки, – что за давностью лет не считается. – Не считается, – согласился Этан и уколол в ответ: – Чем вас держала леди Хэлкетт-Хьюз? Леди Сибил дернулась и зло раздавила окурок. Надо же, и ее можно пронять! – У нее был мой флакон из-под зелья. И признание, которое я по глупости подписала. – Кстати, зачем вам понадобилась эта авантюра? Могли бы просто стать ведьмой. Благо их – вас – давно не жгут на кострах. Леди Сибил очень по-кошачьи фыркнула. – И потратить на это всю молодость? Пять лет учебы, десять лет работы на благо короны… Ищите дурочку! – Вместо этого вы трижды выходили замуж, – усмехнулся инспектор. – И быстро становились богатой вдовой. В разноцветных глазах леди Сибил вдруг отразилась смертельная усталость. – Я не убивала своих мужей, инспектор. Только кто поверит ведьме? Из коридора донесся вопль полковника: – То есть как это – увольняетесь? Леди Присцилла распахнула дверь, так что сдержанный ответ экономки мы расслышали без труда. – Простите, сэр. Но я не хочу больше оставаться в доме, где происходят то убийства, то покушения, то анонимные письма. Надеюсь, вы не откажетесь дать мне рекомендации. – Черт с вами, – проворчал полковник. – Но вы должны отработать, пока я не найду вам замену. – Прошу прощения, сэр, – ответила она тихо, но твердо, – однако меня уже ждут на новом месте. Леди Присцилла взяла меня под руку. – Пойдемте, милая моя. Иначе мы рискуем заночевать в этом бедламе. Положим, час еще не настолько поздний, только начало десятого. Однако день выдался напряженный, так что спорить я не стала. Махнула инспектору на прощанье и пошла следом за старой леди. К счастью, мне не пришлось садиться за руль. Сюда леди Присциллу доставил водитель на «крайслере» полковника, он же отвез обратно. Когда автомобиль выехал на дорогу от поместья Хьюзов, я не выдержала. |