
Онлайн книга «Ворону не к лицу кимоно»
Когда явился горный бог Ямагами-сама, с горных пиков хлынула вода, деревья покрылись цветами, рис склонил отяжелевшие колосья. Говорят, что, узрев богатство земель Ямаути, Ямагами-сама велел Золотому Ворону обустраивать этот край. Золотой Ворон разделил землю на четыре части и дал по одной каждому из своих детей. Первому ребенку – восточные земли, где распускаются цветы. Второму ребенку – южные земли, где зреют плоды. Третьему ребенку – западные земли, где клонятся к земле рисовые колосья. Четвертому ребенку – северные земли, где бьет из-под земли вода. И пообещали все четверо Золотому Ворону, что и они, и дети их, и внуки будут беречь подаренные им земли. Так началась история четырех домов и четырех земель, история дома Сокэ, ставшего пристанищем Золотого Ворона. «Сказ о начале земли Ямаути, поведанный старухой из восточных земель» Из «Собрания трелей горной страны Ямаути», воспоминаний главы военного ведомства о совершенном им паломничестве. ![]() Названия ворот соответствуют элементам одной из основных категорий китайской философии У-син, предполагавшей пятичленную структуру мироздания. Времена года – весна, лето, осень, зима – соответствуют также направлениям – востоку, югу, западу и северу. Центральные ворота – это центр мира и межсезонье. Здесь и далее – прим. переводчика. ![]() Дворец Окагу, который находится в ведении госпожи Сакуры, супруги наследника (до ее назначения дворцом управляют придворные дамы, обитающие в павильоне Глициний). Ее выбирают среди дочерей четырех аристократических семей, представленных ко двору. Каждой претендентке отдают в распоряжение один из павильонов, входящих в состав дворца Окагу: Весенний, Летний, Осенний, Зимний. ![]() ![]() ![]() Ямаути-сю – стража дома Сокэ. Охраняет дворцы правителя, в том числе дворцы Токагу и Окагу на женской половине. Кэйсоин – академия для подготовки гвардейцев Ямаути-сю. Фудзимия-рэн – придворные дамы в доме Сокэ, но при необходимости могут быть защитницами и воинами. ![]() Предисловие
![]() Впервые я подумал, что она мне подходит, когда мне было лет пять или шесть. Это случилось приятным утром в разгар весны, когда ветер дул чуть сильнее, чем обычно. С криком «Сакура зацвела!» явилась моя дурная компания. Суми обычно приходит, когда хочет вытащить меня на улицу. Так и есть: тащит меня на обрыв на границе нашей земли, куда взрослые ходить запретили. По словам Суми, с той стороны обрыва, на соседней земле, чуть-чуть видны в белой дымке распустившиеся цветы сакуры. Мы со смехом бегаем друг за другом и забираемся в лес. А там Суми подворачивает ногу. Наверное, Суми отвлек широкий просвет между расступившимися деревьями. Я холодею, услышав грохот летящего с обрыва тела. Едва успеваю сорвать кимоно и превращаюсь в птицу, чтобы ринуться вниз. Однако когда я снова оборачиваюсь человеком и подбегаю к Суми, то слышу энергичную ругань и, не удержавшись, смеюсь. В неглубоком ущелье мой смех разлетается эхом. Суми с несчастным видом держится за голову, но вдруг поднимает взгляд выше моего плеча и замолкает. Проследив за тем, куда смотрит Суми, я вижу нечто невероятно прекрасное. За обрывом начинается чужая земля. Там, на вершине утеса, и правда цветет великолепная сакура. А под гордо распустившимся деревом видна человеческая фигура. Я вижу сияющие золотом позвякивающие украшения на волосах. Мягкие волосы – таких в нашей семье нет – завиваются светло-каштановыми локонами. На нас с Суми удивленно глядят светлые, будто прозрачные глаза. Длинные рукава кимоно – нежно-розового цвета. Разбросанный по ткани узор из лепестков сакуры очень идет этой маленькой девочке. Дует ветер. По бледно-голубому небу летят лепестки. Глава первая
Весна ![]() Кажется, уже расцвела слива. Отовсюду доносится легкий, нежный сладковатый аромат. Если остановиться и оглядеть двор, между темными сосновыми иглами можно заметить белоснежные лепестки. Самое начало цветения. Почти одновременно с восхищенным вздохом зазвучали нежные звуки кото [1]. Музыка явно старалась передать ощущение весны. Стараясь не шуметь, мужчина прошел по открытой галерее и со спины увидел того, кто играл, сидя за легкими занавесками. – Какая славная мелодия! – произнес он, дождавшись, когда отзвуки музыки смолкли. Игравший удивленно обернулся. – Ой, отец! А я вас не заметила! Мужчина широко улыбнулся смущенной девушке и живо подошел к ней. – А где остальные? Как там ее, Укоги? Где она? – Ушли собирать полынь. Наверное, скоро вернутся. – Ясно. Словно примирившись с этим обстоятельством, мужчина сам вытащил из угла комнаты круглую соломенную циновку и уселся перед дочерью. – То, что ты играла сейчас, – это твое сочинение? – Ах, вы слышали? Мне так неловко! Это просто пустяк, от нечего делать, – беспечно улыбнулась девушка. Но если она считает это безделкой, музыканты двора будут бледно выглядеть на ее фоне. |