
Онлайн книга «Дело о небрежной нимфе»
А теперь обратите внимание на малого, который привел сюда свою жену по случаю какого-то семейного торжества. Они танцуют столько, сколько не танцевали за все десять лет совместной жизни. Она получает удовольствие, но оба они к утру одеревенеют от переутомления, а завтра к вечеру в это время доктор свернет стетоскоп, с важным видом покачает головой и скажет малому: не следует забывать, что вам уже не тридцать пять и весите вы уже на сорок фунтов больше, чем когда вас объявили лучшим танцором в колледже… Я очень люблю наблюдать публику в таких вот кабаках, как этот… Официантка подала Мейсону меню. – Принесите нам пива и немножко этих маленьких кукурузных штучек к нему, – попросил Мейсон. – А потом мы закажем что-нибудь посерьезнее. Официантка принесла пиво и чипсы, застыв в ожидании заказа. Мейсон уговорил Деллу попробовать рис по-испански и маисовую лепешку. И вдруг Делла Стрит сказала: – Она приближается, шеф. Кармен Монтеррей, улыбаясь, подошла к столу. – Не желаете ли узнать свою судьбу? – спросила она, изогнув брови, мельком посмотрев на мужчин, но задержав взгляд на Делле Стрит. – О! – восторженно воскликнула девушка. – Это было бы… – Она не договорила и с опаской поглядела на Перри Мейсона. Мейсон, продолжая разыгрывать роль, щедро разрешил: – Ну конечно, конечно, дорогая. Если ты хочешь – пожалуйста. Делла Стрит сокрушенно произнесла: – О, я не хотела… А это ничего? – Конечно ничего! – кивнул Мейсон. Он дал Кармен Монтеррей три сложенные долларовые бумажки. – Вот, – сказал он, – предскажите ей счастливую судьбу. Кармен Монтеррей сунула деньги в вырез блузки, села на свободное место напротив Деллы Стрит и попросила: – Дайте вашу руку, мисс! Несколько мгновений она изучала ладонь Деллы, потом сказала: – Вы работаете. Вы занимаете очень важное положение… Разве нет? – Зависит от того, что вы называете важным положением, – скромно сказала Делла. – Вы любите вашу работу, – продолжала гадалка, – но, вероятно, это потому, что вы любите кого-то, имеющего отношение к вашей работе. – И гадалка подняла брови. Делла Стрит, вдруг страшно смутившись, еле слышно произнесла: – Ну, в конце концов… Кармен Монтеррей многозначительно посмотрела на Перри Мейсона. – О, – сказала она и быстро добавила: – Вы преданы вашей работе. Вероятно, потому, что человек, для которого вы работаете, – большой человек, благородный человек. Он внушает доверие. Мейсон не спеша вынул еще одну долларовую бумажку и дал ее Кармен Монтеррей. – Вы отлично работаете, – сказал он. На ее щеках заиграли ямочки, когда она с улыбкой добавила этот доллар к ранее спрятанным на груди. – Вы много работаете, – продолжала она, – долгие часы, но вы чувствуете себя частью вашей любимой работы. А такая любовь приносит свои плоды – разве нет?.. Делла Стрит силилась что-то сказать, но гадалка продолжала. – Прекрасные плоды! – восхитилась Кармен Монтеррей. – Красивые плоды. Сперва появятся цветы, потом и плоды… Бывают времена, когда вам хотелось бы отдохнуть, уйти от дел, но вы не хотите оставлять вашу работу. Долгое время вы были одиноки в мире. Ваша мать умерла, когда вы были еще юны, а ваш отец… Возможно, до того, как ваша мать умерла, произошел разрыв, и ваша мать умерла от разбитого сердца… Нет? И это обстоятельство произвело на вас неизгладимое впечатление. Вы узнали, что, когда женщина отдает кому-то свое сердце, она отдает все… Возможно… Делла Стрит вдруг резко отдернула руку. – Хватит! – нервно засмеялась девушка. – Хватит! Кармен Монтеррей понимающе посмотрела на нее. – Будущее, – сказала она, – возможно, определяется прошлым. Корабль, который не покидает порт, потому что боится штормов, не может привезти обратно богатый груз – разве не так? – Так, – согласилась Делла Стрит. Кармен Монтеррей взглянула на Перри Мейсона, потянулась было за его рукой, но вместо этого внезапно обратилась к Гарри Фрэнку: – Желаете ли вы узнать свою судьбу? Нет? – Нет, – коротко, но выразительно ответил Фрэнк. – По-моему, вы очень хорошая гадалка, мисс… – похвалил Мейсон. – Кармен, – сказала она. – Называйте меня Кармен. – Очень хорошая. – Я всегда была медиумом. И могу предвидеть и предсказывать… Иногда по линии руки… – Вы в самом деле верите в то, что говорите? Она пожала плечами и рассмеялась: – Как я могу знать, во что я верю? Когда чему-нибудь веришь, это становится частью тебя. Знаю только, что когда беру руку человека, то чувствую, как в меня что-то входит. Это перетекает из руки в мою кровь, в мой мозг, и я чувствую, как ко мне приходит внутреннее зрение. Я смотрю на линию руки, я держу эту руку в своих, но идеи формируются в моем мозгу. Вы это называете искусством медиума – разве нет? – Наверное, так, – с сомнением произнес Мейсон. – Вы родились здесь, в этих местах? Она отрицательно покачала головой. – Я родилась в Мексике. – Вы мудрая, – сказал Мейсон. – Вы много путешествовали – нет? Она засмеялась: – Вы уже переняли мексиканский обычай заканчивать фразу вопросом. Моя тетка смеется надо мной, а сама тоже так говорит. Мы говорим в конце фразы «нет», вкладывая в это вопрос, хотя ответ должен быть «да», но мы говорим «нет», чтобы другому было легче отвечать. – Где вы получили образование? – спросил Мейсон. – Я путешествовала, – немного печально ответила она. – По Европе? – Нет. – По Южной Америке? Она кивнула. – Мне всегда хотелось побывать в Южной Америке. Скажите, там красиво? – спросил Мейсон. – О, сеньор! – восхитилась Кармен, закатив глаза. – Там необыкновенно красиво! – Вы давно там были? – Я только что вернулась оттуда. – Вот как! – Моя способность предсказывать служит другим, а свою судьбу я не могу увидеть столь же ясно. Моя больная подруга исчезла, и никто не знает, куда она делась. Некоторые говорят, что она, должно быть, умерла. Но они не могут сказать, когда и каким образом она умерла. И я должна признаться, что и я тоже не знаю. |