
Онлайн книга «Башня из грязи и веток»
8 Сон, в котором он пробирался через поле горящих чучел, прервался настойчивым стаккато костяшек – кто-то барабанил в дверь его покоев. У ворот замка его уже ждала дрикша. Даже за километр было ясно, что случилась беда. Ветер тянул плоские шлейфы от факелов у подножия башни, из-за чего казалось, будто гигантское сооружение плывёт на дыму: огромный маяк или кит, раздувшийся и кишащий розовыми опарышами. Восточный горизонт отражал то же розовое сияние – похоже, к четырём часам утра у того, кто расписывал мир, стали заканчиваться краски. Тележки, носилки, солдаты, медики; большинство было похоже на статистов в пьесе. Мальчик лет пятнадцати или шестнадцати – вероятно, подмастерье – таращился на факел, словно зачарованный пламенем. Шэй обратился к мужчине в покрытой ржавчиной кирасе, который, задрав голову, стоял одной ногой на парадной лестнице. – Что происходит? Тот не шелохнулся. – Говорят, ещё одна бомба. Внутри башня была расписана всеми оттенками ночного неба и звёздного света. Тьма тянулась, лепила пространство, как из глины: эти огни могли бы быть факелами на очередном витке лестницы или домами на далёком берегу. Шэй не видел места происшествия, но по внутренней стене расползалось жирное пятно жёлтого света – на втором или третьем этаже, согласно классификации Бриэль. Выходящие наружу порталы чередовались: в одних зияла тьма, в других виднелась тонкая полоса разгорающегося рассвета. Ветер налетал холодными пощёчинами, заставив Шэя пожалеть, что не оделся теплее. Эхо голосов. Каждый раз, когда ему доводилось попадать в эпицентр трагедии, Шэй чувствовал себя как во сне, словно это он помогал происходящему обрести форму. Повернись он и уйди – и всё исчезнет, как будто ничего и не было. В мире, где большинство людей встречались или слышали друг о друге лишь однажды, легко вообразить, что того, о чём не знаешь, просто не существует. «Город» впереди утопал в луже расплавленного воска с застрявшими фитилями факелов. Раздался отчётливый баритон Патрика, ему возразило меццо Бриэль. Пламя пожирало их силуэты и очерчивало карикатуру на старческий рот с морщинистыми губами – портал для баллисты, изуродованный силой, способной смять камень. – …продолжить его допрашивать, – говорил Патрик. – Он – один из моих ребят, и что ему сейчас нужно, так это помощь медика, – Бриэль. – Он может не пережить спуск. Прямо между ними лежало шерстяное одеяло, а на нём – тело, руки и ноги вывернуты, как у брошенной марионетки. Воспоминание о закопчённой комнате снова нахлынуло на Шэя, и он впился ногтями в ладони. Видимо, он громко вздохнул, потому что Патрик повернулся и сказал: – Здравствуйте, мистер Эшкрофт. «Сосредоточься». – Что здесь произошло? Бриэль покачала головой. – Тут… – А вы сами не видите? – спросил Патрик. – Я спрашиваю, известны ли вам какие-либо подробности. – Челнок, – простонал мужчина на шерстяном одеяле. – Воздушный… челнок… Он встрепенулся, как птенец, готовый взлететь. – Ради всего святого, можете его укрыть? – Шэй огляделся. – Эй! Кто-нибудь, принесите ещё одно одеяло или полотенце, хоть что-нибудь. Бриэль кивнула стоявшему рядом мастеру. – Думские, диверсанты, – сказал Патрик. – Чёртовы думцы. Шэй прищурился. «Он что, серьёзно?» – С чего вы взяли? – Вы его слышали. Он видел челнок. С этой стороны башни видно только думские челноки. – И что? Что это доказывает? Патрик промолчал, изучая его. Шэй заставил себя взглянуть на покалеченного. – Вы его не узнаёте? – сказала Бриэль. Ёжик рыжих волос, глаза печального лабрадора. Кто-то накинул на тело два полотенца, едва прикрыв туловище и руки. Повинуясь порыву, он встал на колени и взял мужчину за руку – взгляд рабочего сместился, сфокусировался, боль уступила место узнаванию. – Мне очень жаль. – Шэй погладил его по тыльной стороне ладони – та же плоть и кровь, что и у него, только на ощупь как пергамент. – Мне очень жаль. Кто работал с «тюльпаном» в этот раз? – Майкл. Это был Майкл… Шэй поднял глаза на Патрика, который сказал: – Уже внизу, – что означало, что Майкл был либо мёртв, либо без сознания. – Он его стабилизировал? – спросил Шэй. Парень-лабрадор помотал головой из стороны в сторону. – Я не трогал. Я не трогал устройство, как вы мне и говорили. Он произнёс это таким тоном, каким ребёнок мог бы сказать: «Я не виноват, не виноват, пожалуйста, не наказывайте меня». Мир стал размытым, и Шэй вытер глаза, надеясь, что остальные не заметят. «Он сделал то, что я ему сказал, сестрёнка, но всё равно случилась беда». Парень продолжал смотреть на него. – Нужно усилить охранные меры, – сказал Патрик Бриэль. – Чтобы уж точно… – Вы о чём? – Шэй выпрямился. – Совсем спятили? Рабочий увидел воздушный челнок, и вы сразу же списываете всё на диверсию? Вы и ваш герцог – худшие параноики, которых я видел за свою жизнь. – А что, вы думаете, произошло? – спросила Бриэль. Шэй повернулся к ней. – Эти инженеры – дети, играющие с заряженным арбалетом. – Мои люди не… – Точно-точно. И это не их вина. И не ваша, миледи… если вам от этого легче. Этот техн не под силу никому, кроме тех, кто его создал. «И даже они, судя по всему, его боятся». Рука Патрика легла ему на плечо. – Вы понятия не имеете, о чём говорите, и я не позволю вам вмешиваться. – И что же вы сделаете, Патрик? – у того расширились зрачки, и тишина распространилась вокруг них, как волна домино. Шэй осознал, что ему стоит понизить голос, но ещё он понял, что не будет этого делать. – Королева отправила меня сюда осуществлять надзор за стройкой, и, небеса мне свидетели, именно так я и поступлю. Желваки на челюсти Патрика вздулись, но он убрал руку. Однако глаза продолжали сверлить его. – Мы можем обсудить это где-то в другом месте? – сказала Бриэль. – Всенепременно обсудим. – Шэй посмотрел на парня-лабрадора, который к тому моменту провалился в беспамятство. – Обсудим. «Только не с вами». Не дожидаясь ответа, он развернулся и пошёл. Он оглянулся только раз: Бриэль на коленях поправляла полотенца, а Патрик разговаривал с двумя стражниками. «Мне просто нужно всё исправить, сестрёнка». |