
Онлайн книга «Башня из грязи и веток»
– Я наткнулась на него сразу после демонтажа, – сказала Бриэль. – Ходит в чёрных перчатках. …карманных размеров театр на восемь или девять рядов, шесть из которых пусты, место рядом с худощавым мужчиной в чёрных перчатках, и – «считайте это возможностью»… – Я никому ни о чём не докладывал, Бриэль. Но, возможно, я знаю этого типа. Раньше знал. – Я тебе не верю. – И не должна. Я понимаю, как это выглядит… Я бы себе тоже не поверил. – Если он здесь не из-за тебя, тогда зачем? – А вот об этом я не имею ни малейшего представления. 6 Узкая тропа на крепостной стене, словно каменный ручей, струившийся из громады старого замка, – картина почти что навевала ностальгию. Почти. В конце концов, здесь Патрик и герцог пытались убить его. И всё же для Шэя воспоминание о том, как он впервые увидел крыло Кейли, переплелось с образом башни, предвкушением, первым проблеском надежды с тех пор, как он променял свою карьеру на маленькое розовое платье в тени воздушного челнока. Столп башни за амбразурами, лестница, ведущая вниз, коридор с газовыми лампами. Он поколебался – плана дальнейших действий у него не было, – и постучал в дверь. – Открыто, Эшкрофт, – сказал знакомый голос. Шэй надавил на дверную ручку и вошёл в свою старую комнату. – Как вы поняли, что это я? – Легко. Вы стучите не так, как здешняя домоправительница. – Здравствуйте, Эйдан. Это и правда был он – стоял у окна, глядя на что-то снаружи, раздвинув занавески тонкими, затянутыми в чёрную перчатку пальцами и давая солнечному свету пролиться на пол. – Входите, входите, Шэй. Рад вас видеть. Налейте себе выпить, графин в спальне. Он повернулся и улыбнулся так, как улыбаются люди, которые используют вежливость как инструмент – искренне на первый взгляд, но с налётом профессионализма. Серые глаза, как два паука, оценивающе пробежали по Шэю. Шэй промолчал. Худощавый, выше среднего, но не слишком высокий, приятной наружности, но не настолько красивый, чтобы выделяться из толпы – единственным, что отличало Эйдана, были его чёрные перчатки. Таким, как он, люди с удовольствием исповедовались. Вероятно, из него получился бы отличный священник. – Так вы себе ничего не нальёте? – Думаю, сегодня я уже выпил достаточно, – сказал Шэй. – О да, наслышан, наслышан. – Наслышаны… Вы за мной шпионили? Улыбка чуть отступила, покинув глаза. – Я очень надеюсь, что это риторический вопрос, – пауза. – Это место конечно, прекрасно, но ему не хватает утончённости. Здесь нельзя ни за кем шпионить, наоборот, приходится с трудом отсеивать несущественные детали жизненных историй. Почему бы вам не присесть? – Почему бы вам не рассказать мне, что вы здесь делаете. – Я здесь, чтобы помочь вам… и, надеюсь, вы, в свою очередь, поможете мне. – Я не уверен, что вы говорите с нужным человеком, Эйдан. Я и себе-то вряд ли смогу помочь. – Давайте я сначала продемонстрирую, чем могу быть полезен вам, а затем мы поговорим. Как вам Оуэнбег? Шэй вспомнил чучело, пламя, дикую пляску мошкары. – Это не Красный холм, но ведь нельзя ожидать, что люди здесь будут вести себя так же, как и там. – А под «людьми» вы подразумеваете кого-нибудь конкретного? Герцога, например, или Патрика? – Патрика? Эйдан посмотрел на него отсутствующим взглядом, как шахматист, который не видит своего противника, потому что мысленно уже просчитывает следующий ход. – Да, Патрика. Патрик стал проблемой. – Вы знаете о покушении. Кивок. – И давно вы здесь? – Неделю. Боюсь, вам придётся избавиться от этого типа. – Я никого не стану убивать, Эйдан, если вы об этом. – Тогда Патрик убьёт вас. Шэй сказал: – Не думаю, что он снова попытается. – И в этом вы как раз ошибаетесь. Да, я знаю, что он заплатил кому-то, чтобы вас убить, но то был дуболом из деревни, а теперь он нанял профессионала. Через два дня у него назначена с ним встреча, чтобы расплатиться. – Герцог… – На этот раз Патрик действует не по приказу герцога, – сказал Эйдан. – Он втянулся. Хочет исправить свою ошибку, и вы предоставили ему идеальную возможность – готов поспорить на хорошие деньги, в отчёте судебного медика будет сказано: «Погиб в состоянии сильнейшего алкогольного опьянения, подавившись собственной рвотой». – Боже. – Я же говорил, что могу вам помочь. – Я не стану его убивать, – повторил Шэй. – Тогда у вас два варианта: умереть или предоставить Патрика мне. – Зачем вам это? Эйдан опустился в кресло и кивнул в сторону дивана. – А вы присядьте. – Ответьте мне. – Сначала присядьте. – Ладно. – Шэй сел. Эйдан изучал его с полуулыбкой на лице. Комната погрузилась в тишину, лишь где-то снаружи во дворе дрозд отстукивал минуты. Наконец он сказал: – Хотите поговорить о погоде? – Я могу вразумить Патрика. Убедить его, что я неопасен. Эйдан поправил перчатки, щёлкнул пальцем по невидимой ворсинке на рукаве камзола. – Ну, если вы уж так этого хотите, можем попробовать. Я устрою неофициальную встречу. Как насчёт сегодня вечером, в девять, у герцогских конюшен? – И тогда вы расскажете мне, зачем вы здесь? – Тогда мы сможем всё обсудить. 7 «Сестрёнка, какая же глупая штука – надежда. Будь она рациональна, подчистую разорилась бы». Шэю пришло в голову, что он похож на ребёнка, который научился слишком доверять взрослым, – вот объявился некто из его прошлого, и, несмотря на все усилия, надежда снова подняла голову. Бессмысленная надежда, конечно же, если только Эйдан не мог по волшебству расширить фундамент башни. Кран с горячей водой молчал. Он повернул его, снова повернул, ударил по нему. Бил снова и снова. – Я знаю, что одиннадцать уже прошло, знаю, знаю, чтоб тебя! Зубная щётка совершила сальто через край раковины, и что-то упало на пол. Шэй наклонился и поднял две половинки серебряного павлина, которого ему подарила Дирдра. «Королева малых форм». «Я восхищаюсь тем, что ты сделал». Он сжал половинки вместе и держал так, пока у него не заболели пальцы. Затем он швырнул фигурку обратно на пол. |