
Онлайн книга «Исчезнование Элис Тил»
– Почему ты так думаешь? – С ним что-то не так. Я имею в виду с головой. Бэт заметила, что один из друзей опустил глаза, другой отвел взгляд. Похоже, они либо не соглашались с такой оценкой, либо считали ее слишком резкой, особенно при сложившихся обстоятельствах. Что ни говори, а его сестра пропала. – Почему ты так думаешь? – спросила Бэт. – Он выплеснул выпивку в лицо моей подруги. – Она кивком указала на Софи. – Где это случилось? – делано удивилась Бэт, будто не зная ответа. – Здесь, – подтвердила Софи. – Когда? – Недели две назад. Бэт медленно кивнула: – Значит, он плеснул тебе в лицо пивом… Софи утвердительно кивнула. – …без всяких причин? Девушка явно смутилась: – Он считал, что причина есть, но на самом деле ее не было. – Она внезапно потеряла запал и обмякла. – И что же это была за причина? – Сказал, что я распускала сплетни у него за спиной, но я никогда… – Значит, он ошибался? Бэт не ожидала, что она признается, но продолжала настаивать: – О чем, по его мнению, ты сплетничала? – Дао всяком… о нем и его сестре. – А именно? – Что они слишком близки. Не как обычно бывают брат и сестра. – Понятно. А они были слишком близки? Прежде чем Софи успела ответить, вмешалась вторая девушка, решившая поддержать подругу: – Они всегда обнимались и касались друг друга, если ты об этом. – Говоришь, касались друг друга. – Да, и все друг другу рассказывали. Я лично ничего не говорю брату, – фыркнула девушка, но никто не рассмеялся. Остальные смотрели куда угодно, только не на нее, Софи и детективов. Бэт стало ясно, что в компании не было единства. Она это чувствовала. – Значит, отношения у них были не как у брата с сестрой? – спросила Бэт, сохраняя бесстрастный тон. – Все это выглядело странно, – промямлила Софи. – Прости? – Бэт намеренно вынуждала девушку повторить этот тезис. – Это выглядело странно! – почти прокричала она. – Кто-то еще так думает? – Бэт оглядела других подростков, но никто не смотрел на нее. – Многие, – поспешно вмешалась Софи. – Откуда ты знаешь? – Люди говорят, – пожала плечами Софи. – И мы все тоже говорили о них. – О! Так вы все-таки сплетничали о нем и его сестре? Только что ты уверяла, якобы ничего подобного не было. Софи сложила руки на груди, словно защищалась. – Я хотела сказать, что не была единственной. – Но он услышал, что ты была одним из сплетников, – заключила Бэт. Софи не возражала. – Ты утверждала, что у него ненормальные отношения с сестрой… и имела в виду секс. – Я не говорила ничего подобного! – запаниковала Софи. – Этого и не требовалось. Ты сказала, что они не были нормальными. То есть намекала на то, что отношения были неестественными. Причем почти прямым текстом. – Я никогда не… – начала Софи. Взгляд ее перебегал туда-сюда в поисках поддержки. Но она ничего не дождалась. Даже от девушки, которая только что ее защищала. – Я никогда не говорила серьезно… – В таком случае что за слух ходил о них обоих? Причем какой-то конкретный. – Какой еще слух? Теперь уже все дружно отводили глаза, так что Бэт видела: им этот слух хорошо известен. – Сплетня, которую слышали все, после чего люди поверили, что между Элис и Дэниелом происходит что-то неприличное. Раза два обнимались на публике, делились секретами – это недостаточный аргумент для того, чтобы люди поверили, будто они не просто близки. Тут было что-то еще. Я легко это выясню, поэтому лучше во всем признаться сейчас. Софи снова посмотрела на друзей. Но ни от кого не дождалась совета, говорить Бэт правду или нет. Поэтому нерешительно начала: – Дело в том, что Элис застукала его. Вид у нее был такой, словно она не хочет продолжать. – На чем? – Как-то она пришла домой пораньше, а он был один в своей комнате. Подруга Софи громко ахнула и то ли нервно, то ли смущенно засмеялась. Бэт проигнорировала ее. – И что же он делал в своей комнате? – Можете догадаться. Она демонстративно закатила глаза. – Хочешь сказать, что он мастурбировал и Элис застала его за этим? Неловкая ситуация для обоих, но все это ничего не значит. – Да, но… – Что? Софи, выкладывай. Ты явно обсуждала это в кругу друзей. Они всё знают, нас тоже не так легко смутить. – Ладно, – сдалась она. – Если так уж хотите услышать правду, она не ушла. – Осталась в комнате? – Да! – Софи хихикнула. – И знаете… она помогала ему. Тут пара ее друзей, немного опомнившись, тоже захихикали. До этой минуты Бэт пыталась сохранять объективность в том, что касалось сплетен о неестественных отношениях Элис и Дэниела. Все казалось придуманным, но она допускала, что слухи могут оказаться правдивы. Описание же того, что якобы произошло между Элис и Дэниелом, положило конец этим мыслям. – Так, – сухо ответила Бэт. – Звучит убедительно. Тут в разговор вмешался Блэк. – Ты сама все видела, верно? – резко спросил он. – Ты тоже была там? – Э-э… – испуганно пролепетала девушка. – Конечно, нет! – Тогда как же ты об этом узнала? – Слухи разлетаются быстро. Кто-то сказал кому-то, и скоро узнали все. Так и мы услышали. – Ладно, Софи, тогда объясни мне, каким образом разлетелись слухи? – потребовал Блэк. – Кто мог рассказать детали? Дэниел? Сомневаюсь. Может, Элис поведала одной из подруг? Без шансов. Если не они, то кто же? Девушка молчала. – Это была ты? Думаю, это была ты. – Нет, – пробубнила Софи, виновато опустив глаза. Не много же времени потребовалось Блэку, чтобы разоблачить ее. Несколько точных вопросов опытного детектива – и доверие к Софи Мэйхью повисло на волоске. Теперь Бэт знала, какой вопрос задать следующим. – Софи, что случилось в канун Нового года? – Что? – Ты ушла с Дэниелом, верно? – Нет, я никогда… – Да-да, – выпалила одна из подруг и пояснила Бэт: – Их не было целую вечность. |