
Онлайн книга «Его одержимость»
Я не нахожу, что ответить, и мы тихо выскальзываем из подсобки. Петляем по коридорам, и Пилар приводит меня в спальню. — Госпожа Кортни велела выделить тебе эту кровать по центру. Не бойся, ночью у нас без происшествий. Просто не ходи нигде одна. — Госпожа Кортни — это хозяйка? — Угу. Ну, госпожа Фуэнтес, конечно. Но между собой мы их всех по именам зовем, чтобы не путаться. * * * — Эй, Анхела, тише. Ты так всех перебудишь. Я вскакиваю, не понимая, где сейчас нахожусь. Скоро будет неделя, как я живу у Фуэнтесов и все это время я день за днем прячусь и убегаю от «господина Рауля». Видимо, поэтому мне опять снится мерзость. Девушка со спутанными черными волосами, похожая на Рейеса, как сестра-близнец, стоит у столба для наказаний. Ее руки вздернуты над головой и крепко привязаны. Вся голая спина этой девушки в подзаживших ужасных шрамах. Но мне этого мало. У меня в руке хлыст. Я оглаживаю его, а потом сильно замахиваюсь, и хлыст опускается на хрупкую смуглую спину. Эта сука совершенно не умеет слушаться. Ничего. Я ее научу. Уши мне закладывает от крика, а девичью спину прорезает глубокая кровавая полоса. А в следующее мгновение я вижу Исабель, Пилар и других встревоженных служанок. Но перед глазами у меня одно: крохотные родинки на спине у настоящего Диего Рейеса расположены в странное подобие ряда. Прямо, как эта рана. * * * Я не понимаю, почему мне это снится. Неужели я ревную Рейеса настолько сильно, что в воображении готова его покалечить? Нет. Я не настолько сошла с ума. Да и Рейес мне… никто. Просто полуслучайный любовник. Моя ревность ничем не обоснована. Я не люблю Рейеса и наверняка в него не влюблена. А еще для меня полная дикость бить человека кнутом. В детстве я дралась и с девчонками, и с мальчишками. Я вообще была больше похожа на мальчика: коротко стриглась, лазила по деревьям, обожала футбол. Но взять в руки кнут и высечь беззащитную девушку с такой лютой злобой — это что-то за гранью. Я не понимаю, что происходит. На часах всего двадцать минут шестого. Так рано в этом доме не встают. — Простите, что вас разбудила… Это все нервы. — Да уж. За тобой господин Рауль особенно бегает. Ты же новенькая. Девушки расходятся досыпать, а я ворочаюсь и больше не могу уснуть. Как там Рейес? Думает ли он обо мне? А если да, то что он думает? Наверняка считает меня ужасно холодной. И теперь, среди всех его любовниц, я почему-то чувствую стыд и ужасную неловкость. Как будто они все получили от судьбы чудесный подарок, а я одна, как дура, сама все испортила. Нет. Так нельзя. Просто массовое обожание Рейеса отвратительно на меня действует. Здесь чуть ли не все поголовно влюблены в него и считают их отношения с «госпожой Кларой» за идеал. А госпожа, мать ее, Клара — это сестра Рауля и дочь Маноло и Кортни Фуэнтесов. Теперь понятно, почему Кортни не удивилась, услышав ее имя. «Лучше бы господин Рейес женился на госпоже Кларе. Тогда она взяла бы кого-нибудь из нас прислуживать в его поместье». «А как он ей пел. У него чудесный голос!» «Господин Рейес никогда никого не мучил против воли. Это не господин Рауль». «Он постоянно носил ее на руках и баловал подарками. Мне бы такого поклонника!» Лапочка просто. Идеал. Мечта. Хотя да. Меня Рейес тоже носил на руках и одаривал. Я ворочаюсь до самого подъема, а когда одеваюсь и привожу себя в порядок, в комнату влетает Карлос, один из поварят, и кричит: — Беда! В зале для танцев заколотили окна и сгоняют всех слуг туда. Сейчас и за вами придут! Поднимается шум, и девушки кричат наперебой, пытаясь выяснить, в чем дело. — Диего Рейес решил взять поместье штурмом и движется сюда со своей армией! Обдумывать новость и прятаться под кровати бесполезно. Мы сбиваемся в шокированную голосящую кучу, когда в комнате появляются мужчины, похожие на солдат в полном обмундировании. У них автоматы наперевес и они гонят нас вперед, как овец. Зал для танцев — это большая полупустая комната с креслами и столиками по стенам. Там уже находятся слуги-мужчины и Рауль Фуэнтес. Он обводит нас взглядом, и его немигающие глаза останавливаются на мне. Отвратительный взгляд, как у рептилии! А в следующее мгновение Фуэнтес делает ладонью всем знак замолчать, хотя под дулами автоматов болтать и так не слишком хочется, и произносит: — Мой брат Диего Рейес предал законы чести и крови. Он идет сюда с войной. Вы все хорошо служили моей семье и как преданные слуги уйдете вместе с нами, если мы проиграем битву. Зато ты — новенькая, — он показывает на меня пальцем, и все тоже на меня смотрят, — ты пойдешь со мной. Он подходит ко мне через толпу расступающихся девушек и ужасно больно стискивает мою правую руку за запястье. А затем тащит меня прочь, не слушая крики и вопли людей, умоляющих пощадить их. Фуэнтес вытаскивает меня из зала для танцев, и я вижу, что соседняя с ним комната завалена досками и охапками сена. — Видишь это, обезьянка? Да, я заколочу двери в зал, а сено прекрасно горит. — Куда ты меня тащишь?! — я не собираюсь «выкать» отъявленному уроду. Я и Рейесу не «выкала», а эта мразь намного его хуже. — Я тащу тебя любить. Ты же была любимой игрушкой Диего, и он внезапно лишил тебя ласки. Я это исправлю. Меня передергивает от отвращения, но хватка Фуэнтеса не дает вырваться. Я еле поспеваю за ним, но боюсь, что если упаду, он просто потащит меня, оббивая моим телом пороги и лестницы. Тут внизу, куда он меня притаскивает, только двери в подвалы. Но Фуэнтес проходит мимо них. Он прикладывает ладонь к совершенно пустой стене, и в ней образуется проем. Тайный ход. Вниз ведут всего две или три широкие ступени, и я вижу, что внутри только крохотная комнатка без окон. Пол совершенно голый и каменный. Зато в стене кольца и цепи. Я пытаюсь драться и царапаю Фуэнтесу лицо, пинаю его в живот, но он намного сильнее. Он пихает меня к кольцам, резко роняет на пол и застегивает одно из колец вокруг моей щиколотки. От кольца ведет цепь в стену. Прямо, как я видела во сне про «сестру» Рейеса. |