
Онлайн книга «Броманс. Все секреты книжного клуба»
— Может, это знак, — сказала Алексис после долгой паузы. — Знак чего? — У тебя есть опыт. Ты талантлива и амбициозна. Почему бы тебе не занять денег у сестры и… Лив стиснула челюсти. — Нет. — Почему? — Я не могу пользоваться ими, как банкоматом. Деньги портят отношения. Поверь мне, я знаю. Алексис поморщилась. — Прости. Ты права. Где ж мне понять. Черт. Лив покачала головой. — Я не должна была на тебя огрызаться. Извини. Знаю, ты хочешь помочь. Просто… — Она тяжело вздохнула. — Ничто не бесит сильнее, чем несправедливость. — Да, и за это я тебя люблю. Но пообещай мне кое-что. Лив вопросительно приподняла брови. Глаза Алексис потемнели. — Будь осторожна. Ройс сильнее, чем ты думаешь. — Меня не пугает Ройс Престон. Он полный идиот. Я ведь и застукала его потому, что он не понимает, сколько на часах времени. Алексис проигнорировала шутку. — Он может тебя уничтожить. — Нет, если я его опережу. — Ты правда так считаешь? — У меня просто нет выбора. Я не успокоюсь, зная, что он делает и, наверное, делал уже сто раз. Зная, каков он, я не могу позволить кому-то еще войти на его кухню. Если мне придется разрушить всю его чертову империю, я это сделаю. Алексис встала и посмотрела на Лив умоляющими глазами. — Только, пожалуйста, не совершай опрометчивых поступков. Я достаточно с тобой знакома… — Что ты имеешь в виду? — Ты порой действуешь, не задумываясь. Лив изобразила уязвленную гордость и выпалила: — По-твоему, я должна стоять в стороне и смотреть, как ему все сходит с рук? — Нет, но пообещай мне, что подумаешь о последствиях, прежде чем вступишь в открытую войну с Ройсом. Лив встала и посмотрела в глаза Алексис. — Я намерена его остановить, уберечь от него других женщин. Остальное меня мало волнует. — Напрасно. Могут пострадать другие люди. Подумай, сколько человек потеряют работу, если ты разрушишь его империю. Лив покачала головой, охваченная разочарованием и обидой. — Не понимаю. Я думала, уж ты-то будешь на моей стороне. — Я на твоей стороне. — Не похоже. — Просто не хочу, чтобы ты пострадала. — Меня больше беспокоит Джессика. Алексис устало вздохнула. — И какой же у тебя план? — Пока никакого. Но что-нибудь придумаю. Алексис задумчиво покусала нижнюю губу. — Обещай держать меня в курсе. — Ладно. В дверь постучали, и к ним заглянула девушка в фирменной футболке «Той Бинс». — Пирожок только что стащил маффин у посетителя и чуть не пописал на котенка. — Я пойду, — быстро сказала Лив. — У тебя дел невпроворот. Алексис встала и обошла свой маленький стол. Ее улыбка казалась вымученной. — А я дам тебе знать, если услышу о вакансиях, — сказала она, крепко обнимая Лив. Лив выскользнула через заднюю дверь и обошла все здание, чтобы вернуться к машине. Но не уехала сразу, а сидела несколько долгих минут, глядя в пространство, обдумывая следующий шаг. Порой ты действуешь, не задумываясь. Алексис задела больное место, хотя, конечно, сделала это ненамеренно. Лив усердно работала над собой, чтобы оставить в прошлом поступки беспутной юности. К сожалению, любимая бабушка не дожила до того дня, когда внучке вручили диплом кулинарной школы. Но Лив любила представлять, что бабуля все еще где-то рядом, приглядывает за ней сверху, испытывая гордость за то, что ей удалось направить Лив на правильный путь, пока не стало слишком поздно. Без бабушки Лив не взяла бы себя в руки вовремя и даже не окончила бы старшие классы. И конечно, без Теи. Способен ли человек вообще искупить свои прошлые ошибки? Настанет ли такой момент у Лив? Почувствует ли она однажды, что была достойна всех хлопот? Лив вставила ключ в замок зажигания, дождалась просвета в плотном потоке машин и выехала с парковки. Она не сдастся без боя. Ройсу не сойдет это с рук. Но прежде чем заняться самим Ройсом, нужно вытащить оттуда Джессику. Если Алексис не может ее нанять, то Лив знает человека, который сможет. Чертов Брейден Мак. ![]() Клуб «Темпл» считался одним из самых шикарных танцевальных клубов Нэшвилла, но в середине дня он напоминал темную пустую гробницу с тем же запахом прокисшего пива и потерянных надежд, что висел над каждым баром на этой улице. Каблуки ботинок Лив гулко простучали по деревянному полу. — Мы открываемся в четыре, — бросила женщина за барной стойкой, не подняв головы. Ее ярко-фиолетовая лохматая прическа и уверенная манера себя держать восхитили бы Лив при других обстоятельствах. Лив подошла ближе. — Я — Лив. Ищу Мака. — Его здесь нет. — Женщина все еще не смотрела на нее. — А где он? — спросила Лив, усаживаясь на табурет. Женщина подняла глаза, одна ее бровь, украшенная колечком, изогнулась над ярко-зелеными тенями для век. — Здесь его нет, а где он — не ваше дело. — Видите ли, это мое дело, потому что мне надо с ним поговорить. — Как остальным женщинам Нэшвилла. Встаньте в очередь. Лив изобразила рвотные позывы. — Прекратите. У меня чувствительный желудок. Женщина вдруг усмехнулась. — Как, говорите, вас зовут? — Скажите ему, что пришла Оливия. Она взяла телефон и нажала пару кнопок. — Это Соня. Здесь некто по имени Оливия, и… — последовала пауза, быстрое «О’кей», и Соня повесила трубку. — Он приедет через двадцать минут. Вы можете подождать в его кабинете. Лив соскользнула с табурета и последовала за Соней по коридору за баром. — Вы кто такая? — спросила Соня, оглядываясь на нее через плечо. — Простите? — Мак еще никому не позволял сидеть в его кабинете. Так что вы, должно быть, важная птица. — Из-за него меня уволили в прошлые выходные. И я пришла мстить. — Можно мне при этом присутствовать? — Я даже позволю вам помочь. |