
Онлайн книга «Дело очаровательной попрошайки»
– А Горас Шелби не был нормальным? – Ни в коем случае. Он был раздражительным, нервничал, выходил из себя, грубил и огрызался. – Кто привез его сюда? – Его родственники. – Сколько их было? – Двое. – Борден Финчли и Ральф Экветер? – Один был точно Финчли, имени второго я не знаю. С ними была медсестра. – Миссис Финчли? – Вроде бы да. – И они втроем силком затолкали мистера Шелби в этот бокс? – Они зарегистрировали его, как положено. Он начал проявлять беспокойство, и сестре пришлось прибегнуть к наркотику. – Вы знаете, что это был за наркотик? – Она ввела его подкожно. – Вы хотя бы спросили, что это за наркотик? – Она сказала, что это средство было ему предписано его постоянным лечащим врачом. – Посмотрели ли вы рецепт? Узнали ли вы фамилию врача? – Я поверил ей на слово. Она же дипломированная медсестра. – В нашем штате? – Нет, как будто из Невады. – Откуда вы знаете, что она дипломированная сестра? – Так она мне отрекомендовалась. Ну и по тому, как она обращалась с мистером Шелби, было видно, что она имеет опыт работы с подобными больными. Мейсон неожиданно схватил один из стульев, поднес его к стенному шкафу, влез на него и принялся шарить рукой на верхней полке. – А это что такое? – спросил он, вытаскивая связку толстых ремней. Кашлянув, доктор Бекстер смущенно сказал: – Ремни. – Все понимают, что не ленточки… Для чего они здесь? – Мы их используем, чтобы усмирять пациентов, которые имеют склонность к буйному поведению… Вы прекрасно знаете, что во всех психиатрических больницах существуют либо смирительные рубашки, либо ремни. – Иными словами, вы связываете человека в постели? – Когда этого требует его состояние. – И Гораса Шелби тоже привязывали? – Не уверен. Возможно, на протяжении какого-то времени. – Какого именно? – Очень недолго. Мы прибегаем к помощи ремней, только когда с пациентом совершенно нельзя справиться, ну и потом, когда у нас не хватает обслуживающего персонала. Вы же сами видели, мистер Мейсон, что ремни были убраны. – Убраны, говорите? Они перерезаны острым ножом. – Боже мой, вы совершенно правы! – воскликнул доктор Бекстер, разглядывая две половинки ремня. – В таком случае, если Горас Шелби на самом деле сбежал, как заявляете вы, значит, ему помог кто-то со стороны. Ибо он был привязан к своей постели все время, не стоит этого отрицать. А человеку, привязанному к этакой железной койке, даже руку не вытянуть, не то чтобы сбежать! Бекстер промолчал. Мейсон посмотрел на доктора Олма. Тот возмущенно воскликнул: – Обещаю вам не только разобраться в данной истории, но и проверить, что это за странное учреждение! Это вы открыли санаторий, Бекстер? – Доктор Бекстер. – Вы его сами основали? – переспросил доктор Олм, повышая голос. – Нет, я купил его у человека, владевшего и санаторием, и домом отдыха. – Он дипломированный врач? – Я не интересовался его квалификацией. Я посмотрел лицензию, разрешающую ему заведовать этим лечебным заведением, и попросил переписать ее на мое имя. – Кто это сделал? – Лицо, продавшее мне это заведение. – Советую вам сегодня в два часа быть в суде, – сказал доктор Олм. – Не сомневаюсь, что судья Пеллингер захочет с вами потолковать. – Я не смогу быть в суде. Это невозможно физически. У меня множество пациентов, а обслуживающего персонала не хватает. Мы делали все, чтобы набрать штат компетентных работников, но у нас ничего не получилось. – Сестры? Санитарки? – У нас имеются сестры-практикантки, а дипломированная сестра всего одна, но самое трудное – найти хороших санитарок и уборщиц. Так что мы все в настоящее время выполняем двойную работу. На ступеньках крыльца раздались шаги. Голос Пола Дрейка произнес: – Привет, Перри! – Входи, – пригласил Мейсон. Дрейк вошел в помещение. Мейсон представил их: – Доктор Грантланд Олм – мистер Дрейк. И доктор Бекстер. – Вы детектив? – спросил доктор Олм. – Точно. – Я думаю, что мистер Мейсон обнаружил ключевое свидетельство, – сказал доктор Олм. – Ключевое свидетельство? – Да, связанное с исчезновением Гораса Шелби. – С бегством Гораса Шелби, – поправил доктор Бекстер. – Что касается меня, – сердито буркнул доктор Олм, – я рассуждаю так: человек исчез, и я не знаю, как это случилось, куда он отправился и кто его отсюда забрал. – Он сам себя забрал! – снова крикнул Бекстер. – Вы так считаете? – Да. – Хорошо, ловлю вас на слове. – Что вы имеете в виду? – Вы держали его здесь как человека, страдающего старческой немощью: утрата ориентации, неспособность заняться собой и своими делами. Когда он стал возражать против подобного отношения, вы привязали его ремнями к кровати, вы не пускали к нему посетителей, вы даже не разрешили его поверенному увидеться с ним. А теперь вы пытаетесь убедить нас, что этот человек оказался достаточно ловким и находчивым, чтобы найти способ перерезать ремни, подняться с постели, одеться, пройти по коридору главного здания, выйти незамеченным из ворот на улицу… И все это проделал немощный старик, у которого не было денег на автобус, и все же ему удалось скрыться. После этого попробуйте заявить в суде, что он был немощным, по-старчески слабоумным, нуждающимся в постороннем уходе, – и давайте посмотрим, кто вам поверит! – Одну минуточку, одну минуточку, – забеспокоился доктор Бекстер, – конечно, ему могли и помочь. Просто я утверждаю, что это сделали не работники санатория. Другими словами, мы не старались его скрыть от суда и сорвать заседание… |