
Онлайн книга «Дело очаровательной попрошайки»
– Делла, перенесем ее на кровать. – Но она сразу же впадет в бессознательное состояние! – возразила Делла. – Вы же сами это говорили. – Знаю… Перенесем ее на кровать. Раздался стук в дверь. Дрейк пошел открывать. Невысокий человек с черным саквояжем представился: – Я доктор Селкирк. Мейсон объяснил: – Похоже, что этой девушке была дана повышенная доза барбитурата. – Ну что ж, – спокойно сказал доктор, – сделаем промывание желудка. – Меня очень интересует его содержимое, – сказал Мейсон. – Найдется ли здесь какая-нибудь посудина? – спросил врач. – В ванной есть таз. – Ну что же… сойдет. Нам нужно немного кофе. – Уже заказали. – Теперь ее надо хорошенько укутать и держать в тепле… Я сейчас сделаю промывание желудка. Это было проделано необычайно быстро и ловко, после чего врач выслушал стетоскопом легкие девушки. Он нахмурился и стал считать ей пульс, затем подошел к тазику с содержимым желудка. Мейсон сразу же прошел в ванную и сказал Дрейку: – Налей-ка в ванну холодной воды. Чем холоднее, тем лучше. – Что? – недоверчиво спросил детектив. – Повторяю: самой холодной. Доктор Селкирк отозвал Мейсона в сторону: – Можно вас на минуточку? Мейсон подошел, доктор понизил голос, осторожно взглянув в ту сторону, где Делла Стрит причесывала Дафнию, на лицо которой налипли мокрые пряди. – В этой истории есть нечто странное. Пульс у нее размеренный, хорошего наполнения, дыхание ровное, вполне нормальное, но в содержимом желудка действительно имеются остатки каких-то таблеток. – Вы хотите сказать, что таблетки не были переварены? Она что, проглотила их с шоколадом? – Да, час назад или около того она пила шоколад, – подтвердил доктор Селкирк, – но я сомневаюсь, что там были таблетки. Мне кажется, она проглотила их позднее. – Вы не против, доктор, если я проделаю небольшой эксперимент? – Эксперимент? Какого рода? Мейсон понизил голос: – Я попросил мистера Дрейка, частного детектива, приехавшего вместе со мной, наполнить ванну теплой водой. Я хочу… Доктор Селкирк закивал. – Я считаю, что теплая ванна предохранит ее от простуды, – продолжал Мейсон. Доктор Селкирк собирался что-то сказать. Мейсон поднял палец, привлекая внимание врача, и, когда тот посмотрел на него, весьма красноречиво подмигнул: – Давай, Делла, отведи ее в ванную. При необходимости мы тебе поможем. Пусть она помокнет минут десять. – Она ослабнет и заснет, возможно, впадет в глубокий транс, – сказал доктор Селкирк. – Давайте все же попробуем, – сказал Мейсон. – Мы всегда можем ее вытащить из ванны. – Я не собираюсь ее раздевать, – сердито сказала Делла, – если желаете, позовите хотя бы горничную или медсестру… – Можешь оставить ее в ночной рубашке и даже плед не убирать. Сунешь ее в теплую воду, и все. Делла сказала: – Вы должны мне помочь. – Хорошо, помогу. Они вдвоем дотащили Дафнию до ванны, приподняли над краем и раскачали. – Вы проснулись, Дафния? – спросил Мейсон, видя, что у нее затрепетали ресницы. Но это была единственная реакция со стороны девушки. – Давай, Делла. Опускай ее! Они разом опустили плечи и ноги Дафнии, и она шлепнулась в ванну, подняв фонтан брызг. Раздался пронзительный вопль: – Какого черта вы делаете?! Это же ледяная вода! Ах вы, сукин… – Хватит, Дафния! – прикрикнул адвокат. – Вы отлично играли роль, но номер не прошел. Делла останется с вами, принесет вам из шкафа сухую одежду. После этого вы выйдете к нам и объясните, что вся эта комедия значит. Мейсон вышел из ванной, прикрыв за собой дверь. – Я окоченела! – пожаловалась Дафния, как только они остались наедине с Деллой. – Снимите с себя эти мокрые вещи. – Умоляю, добавьте горячей воды в ванну, я приму теплый душ, чтобы согреться. – Черт побери, как ты узнал, Перри? – спросил Пол Дрейк. – Понимаешь, когда мы начали ее водить по комнате, первые два шага она сделала совершенно нормально, потом вспомнила, что она находится в «состоянии наркотического сна», и сразу же ноги у нее стали «ватными». А еще через минуту вообще повисла на наших руках. Потом началось все сначала, играла она весьма старательно, но все же чуть переигрывала. – Что сделать с содержимым ее желудка? – спросил доктор Селкирк. – Забыть про него, – ответил Мейсон. – Спустите его в туалет и обмойте тазик. Счет пришлите мне, доктор. Я Перри Мейсон, адвокат. Вы помогли мне узнать все, что меня интересовало. – Знаете, вы приняли довольно суровые меры… Девушка рассчитывала попасть в теплую ванну и неожиданно погружается в ледяную воду… – Я ожидал, что это вызовет реакцию, – усмехнулся Мейсон, – но не рассчитывал на столь бурную… Он замолчал, потому что раздался уверенный стук в дверь. Доктор Селкирк вопросительно посмотрел на адвоката. – Здесь девушки, – пробормотал адвокат, – по-моему, мы не должны отворять дверь. Стук сделался более настойчивым. Голос лейтенанта Трэгга потребовал: – Отворите. Именем закона. Мейсон пожал плечами. Доктор Селкирк нахмурился: – Я здешний врач. Мы не имеем права не подчиняться таким распоряжениям. Он подошел к двери и отворил ее. Трэгг удивился: – Мисс Дафния Шелби у себя? И только тут, заметив Перри Мейсона, с усталым вздохом в третий раз повторил все ту же фразу: – Бога ради, вы-то что делаете здесь? Мейсон пояснил: – Мисс Шелби больна. Ее отравили барбитуратом. С ней в ванной комнате находится Делла Стрит. Я хочу с ней поговорить, когда она выйдет оттуда. |