
Онлайн книга «Дело о нерешительной хостессе [= Дело нерешительной хостессы; Гиблое дело ]»
![]() — Откуда нам знать, а поднимались ли санитары вообще в квартиру Кейлор? Войдя в дом и увидя в коридоре обессилевшую девушку, заявившую им, что она приняла большую дозу снотворного, они, естественно, могли решить, что как раз из-за нее их и вызывали. Что касается прибывших позже полицейских, то они даже не потрудились войти в дом. Они обнаружили возле подъезда кучку вышедших из ресторана и косметического салона зевак, всегда возникающих в подобных случаях как из-под земли, один из которых, очевидно, поспешил сообщить полицейским, что они опоздали и что «скорая» умчалась уже несколько минут назад. Поэтому, само собой разумеется, полицейские с чувством исполненного долга доложили, что инцидент исчерпан, и поехали дальше. А тем временем Кейлор лежала без чувств здесь, в коридоре… — В чулане, — поправила Делла. — Хорошо, пусть в чулане, хотя это мало что меняет. Девушка, вероятно, захотела выйти на воздух. Она приблизилась к чулану, чтобы достать шляпку и пальто, но, видимо, почувствовала слабость и легкое головокружение. Она опустилась на пол и быстро заснула. Ее сон перешел в состояние комы, а через некоторое время кома перейдет в смерть. — Но это же чистейшее убийство! — воскликнула Делла Стрит. — А ты попробуй доказать! Девушка ведь приняла снотворное сама, без принуждения, и все, что произошло потом, можно легко представить как цепь случайных совпадений. — Но что все-таки заставило ее пойти на этот шаг? — Не исключено, что снотворное принял ее двойник. Когда Делла осознала до конца значение произнесенных Мейсоном слов, ее глаза широко раскрылись. — Двойник?! Но откуда… откуда вы знаете? — Пока это только версия, но с каждым часом я склоняюсь к ней все больше и больше. — Так, значит, мы имеем дело с хладнокровным, тонко рассчитанным убийством, которое… невозможно доказать? — С этим мы еще разберемся, Делла. Давай не будем терять время и пойдем на кухню. Надо поставить чайник и вскипятить воды. — Сейчас я все сделаю. — Много не наливай. Две-три чашки, не больше. Доктору может понадобиться простерилизовать шприц. А заодно позаботься насчет кофе. — Кофе? — переспросила Делла. — Кофеин — хороший стимулятор. Свари целый кофейник, и покрепче. Стоя на кухне, адвокат наблюдал за быстрыми, уверенными движениями Деллы. Она поставила на плиту чайник и принялась отыскивать кофеварку. — С кофеваркой только лишняя возня, — сказал Мейсон. — Просто засыпь в кофейник побольше порошка и вскипяти. Так будет быстрее. — Сколько времени потребуется доктору, чтобы доехать сюда? — Думаю, немного. Он ведь понял, что я не обратился бы к нему за помощью, будь случай менее серьезным. Они стояли возле плиты, глядя на пламя конфорок. Мейсон зашел в спальню, поднял запястье бесчувственной девушки, проверил пульс и вернулся в кухню. — Как она там? — спросила Делла. — Практически без изменений. Пульс почти такой же, дыхание прежнее. — Вы думаете, все… обойдется? — Не знаю. Все-таки доза принятого ею лекарства огромна. — И оно продолжает поступать в организм? Мейсон кивнул. — Значит, время дорого. — Очень дорого, — подтвердил он. — Я сильно уповаю, что доктор появится здесь в течение ближайших минут. В противном случае, как только кофе сварится, я сам попробую напоить им ее. — А что, если она… то есть я хочу сказать, прежде чем доктор доберется сюда?.. — Я тоже об этом думаю, Делла. Они немного помолчали, потом Мейсон продолжил: — Все же я не считаю, что следует всерьез опасаться такого исхода. Насколько я помню, чтобы вызвать смерть, снотворному требуется довольно много времени. — Но чем дальше, тем больше оно всасывается в организм, а значит, тем опаснее с каждой минутой становится состояние девушки, верно? — Несомненно. — Кстати, кофе уже закипает. Из носика чайника, несколько раз булькнув, вырвалась ровная струйка пара. Делла убавила пламя. — По-вашему, это та девушка, которая вчера прилетела с Дрейком из Лас-Вегаса, а потом исчезла из юридической библиотеки? — Не знаю, — сказал Мейсон. — Я продолжаю думать о существовании двух сестер Кейлор или хотя бы двух девушек, пусть не имеющих родственного отношения друг к другу, но, по крайней мере, обладающих внешним сходством. — Вас наводит на эту мысль наличие двух квартир? — Да, в том числе. — Но разве одна и та же девушка в силу каких-либо обстоятельств не могла жить попеременно то здесь, то в Лас-Вегасе? — Могла. — Ну так чем же вам не нравится такой вариант? — спросила Делла. — Понимаешь, я продолжаю придерживаться теории «сестер» исключительно на том основании, что просто не могу поверить, что хостесса, которую я видел вчера вечером, является той же самой девушкой, которая прилетела из Лас-Вегаса вместе с Полом Дрейком. — Но ведь у нее то же имя, то же занятие, та же… — Знаю, знаю, но остаются еще разница характеров, различие психологических портретов. — И, прежде всего, две квартиры, — задумчиво нахмурив лоб, добавила Делла Стрит. Кофе закипел. Она протянула руку, чтобы выключить газ, но не успела сделать это достаточно быстро, и жидкость перелилась через край. В квартире раздался звонок. — Я так и знала, что именно в тот момент, когда у меня сбежит кофе и вся плита будет залита, здесь непременно кто-то появится, — беря в руки кофейник, с досадой произнесла она. — Где кнопка? — спросил Мейсон. — Там. возле телефона. Нажав отпиравшую электрический замок подъезда кнопку, Мейсон в ожидании замер возле входной двери. Тем временем Делла быстро вытерла тряпкой сбежавший кофе, сняла с кофейника крышку и, поставив его на другую конфорку, сделала пламя минимальным. Вскоре Мейсон услышал, как на лестнице открылись и закрылись автоматические двери лифта. Излучая профессиональную уверенность, доктор Хановер пересек коридор и вошел в квартиру. — Итак, с чем мы имеем дело? — с порога спросил он. — Вероятно, она приняла что-то из группы барбитуратов, причем уже довольно давно, — сказал Мейсон. — Взгляните. |