
Онлайн книга «Соблазнение по ее сценарию»
— Я кое-что поправил в заявке, — сказал Хьюго. — Посмотри, и если одобришь, я завтра же ее отправлю. — ОК. — Элис вынула из сумки небольшую коробочку. — Между прочим, это мой любимый имбирный пирог. Сегодня утром испекла. Будет очень вкусно с кофе. — По старинному бабушкиному рецепту? Элис кивнула. — Я не собираюсь соперничать с Эммой по части выпечки, просто ты сказал, что никогда не пробовал паркин, вот я и принесла кусочек. Все равно пекла для кафедры. У нас традиция пить чай с коллегами, — пояснила она. Хьюго откусил кусочек и причмокнул от удовольствия. — Теперь понимаю, почему Кит такой фанат этого пирога. Спасибо. Очень вкусно. Хьюго вызвал на экран своего лэптопа файл и придвинул Элис. — Вот, прочти. Это новая версия заявки. Как тебе? Хочешь что-то изменить или добавить? — Вроде бы все как у меня, а звучит по-другому, — с удивлением заметила Элис. — Немного по-другому расставлены акценты. — Он поднял кружку с кофе. — Итак, за павильон бабочек. И пусть он понравится совету. — Пусть понравится совету, — эхом отозвалась Элис. После ужина Хьюго отвез Элис домой. На пороге он нежно поцеловал ее долгим поцелуем. — Увидимся на неделе, — прошептал он, оторвавшись от ее губ. — Лестница или бабочки? — спросила она. — И то и другое, если располагаешь временем, — ответил он. — Позвони мне. По средам я, как правило, свободна. — Я подстрою под среду свое расписание, — пообещал он и снова ее поцеловал. Хьюго дождался, пока Элис поднялась к себе и в ее окнах зажегся свет, и только тогда сел в машину и уехал. Дома он еще долго сидел за столом с кружкой чая, размышляя о переменах, которые внесла в его жизнь Элис. Неужели его жизнь и правда меняется к лучшему? * * * В среду Хьюго повел Элис посмотреть на винтовую лестницу в ратуше. — Вот, что я хотел бы построить. Представь себе, что это был бы павильон бабочек. Элис на мгновение задумалась. — Или райский сад с тысячами бабочек. Это было бы потрясающее зрелище, сравнимое с миграцией монархов. Знаешь, когда они мигрируют, то издают звук, подобный шуму водопада, такое несметное количество особей летит. — Правда? — удивился Хьюго. — Не могу себе такого представить. Я все еще под впечатлением от того, что мне на руку сел голубой морфо. — Мне бы хотелось развести в нашем павильоне бабочек разных пород, тех, что встречаются в дневниках Виолы. И я точно хочу разместить на сайте ее зарисовки разных бабочек. Муж Рут — дизайнер сайтов. Думаю, он согласится нам помочь. — Отлично. А я спрошу у отца, остались ли в семейном архиве какие-то документы или фотографии, которые могут быть нам полезны. — Здорово. А сегодня вечером я смогу показать тебе, что у меня получилось при расшифровке дневников Виолы. — С удовольствием, — сказал Хьюго. — А еду можно заказать в ресторане навынос. — У меня рядом с домом китайский ресторанчик, где готовят лучшие в Лондоне китайские пельмени. — Звучит заманчиво, — откликнулся Хьюго. Они попрощались у станции метро. — У меня сегодня поздняя встреча. Я освобожусь не раньше семи. — Меня это вполне устраивает. — Элис сорвала поцелуй на прощание. — До встречи. Следующую пару недель Элис и Хьюго были заняты каждый своей работой, но как-то умудрялись встречаться на неделе, а в выходные в доме Розмари. Хьюго составлял план перестройки дома, искал подрядчиков и необходимые материалы. Элис занималась перепланировкой сада и готовила список необходимых растений для павильона бабочек. В промежутке она продолжала работу над дневниками Виолы и ее биографией. А Хьюго приступил к разработке проекта павильона. — Что, если нам организовать субботник, чтобы немного расчистить сад? — предложил Хьюго накануне выходных. — И это говорит человек, не имеющий понятия о садоводстве, — подначила Элис. — Просто покажи мне, что есть сорняки, а что нет. — Я не хочу совсем избавляться от сорняков, ими питаются гусеницы. — Я могу следовать твоим указаниям. — Ты будешь меня слушать? — изумилась она. — Почему нет? У тебя в этом деле гораздо больше опыта и знаний. Глупо этим не воспользоваться. Она должна перестать сравнивать его с Барни, который всегда и во всем хотел быть главным. — Хорошо. Я приглашу Рут и ее мужа помочь нам. — А я попрошу помощи у Кита и его жены. Это значило, что они хотят представить друг друга своим лучшим друзьям. И пусть это маленький, но все-таки шаг вперед в развитии отношений. Хьюго договорился, что они все встретятся в доме Розмари, чтобы поработать в саду, а вечером сделают барбекю у него в патио. Элис уже работала в саду, когда приехали Кит и Дженни. — Рад познакомиться, землячка, — сказал Кит, заключив Элис в объятия. Он напомнил ей родных дядей своим йоркширским акцентом и искренней улыбкой. Элис немедленно прониклась к нему приязнью. Она варила кофе, когда появились Рут и Энди. После того как все познакомились, Элис спросила: — Хотите покажу вам дом и сад, прежде чем мы приступим к работе? Все с готовностью кивнули. Элис пригласила их в дом. — Мы перенесем кабинет Розмари наверх, и после реставрации он будет выглядеть как во времена Виолы, — начала рассказ она. — В остальных комнатах на верхнем этаже расположатся классные комнаты и библиотека. Внизу мы оставим кухню для приготовления закусок и напитков, а столовую превратим в небольшое кафе. Кабинет Розмари станет сувенирной лавкой, а гостиная — выставочным залом. — А это чайный сервиз работы Уильяма Муркрофта на комоде? — поинтересовалась Рут, когда они снова оказались на кухне. — Так и есть, — подтвердил Хьюго. — Позже я угощу из него всех вас чаем. — Правда? Но вам, должно быть, известно, что это антиквариат и… — Стоит уйму денег, — закончил за Рут Хьюго и улыбнулся. — Но моя бабушка предпочитала пользоваться красивыми вещами, а не стирать с них пыль. Рут осторожно взяла чашку в руки. — Какие потрясающие цвета. Я впервые держу в руках произведение Муркрофта. — Она улыбнулась Хьюго. — Спасибо. В саду Элис показала участки, которые им надлежало расчистить. Хьюго указал место, где будет располагаться павильон бабочек, и познакомил друзей с набросками чертежей. |