
Онлайн книга «Дело о тонущем утенке»
– Это небольшой голливудский скандальный листок. Я видела несколько номеров. В то время он был полон завуалированных намеков на некрасивые поступки каких-то кинозвезд. – Так это все-таки газета? – Не совсем. Она издается в форме опросника, если можно так выразиться… Кто угадает, о ком идет речь, и назовет имя. Впрочем, посмотрите на обороте, и вам станет ясно. Делла Стрит ткнула пальцем в одну заметку: «Около двухсот сорока наших подписчиков правильно назвали кинозвезду, о которой мы писали на прошлой неделе, ту самую, которая решила, что перещеголяет всех в оригинальности, устроив марихуана-пати у себя в салоне. Как известно, дурной пример заразителен, и…» Мейсон не стал читать дальше. – И все же позвони в офис Полу Дрейку. Если он на месте, попроси его прийти сюда на пару минут. Я хочу поговорить с ним. Через несколько минут Делла сообщила: – Он сейчас придет, шеф. – Потом спросила с сомнением в голосе: – Неужели вы надеетесь, что ниточка мисс Икс еще не оборвана? – Понимаешь, Делла, никогда не доверяю я окружным прокурорам. Мейсон глубоко засунул руки в карманы брюк. – Они вам платят той же монетой, кстати сказать! Усмешка Мейсона свидетельствовала, что он с этим полностью согласен. – Так вот, судя по газетным публикациям, в данном случае окружной прокурор договорился с защитником, что во время судебного процесса молодую особу, с которой убитый якобы собирался бежать, будут именовать «мисс Икс». Это самая крупная ошибка, которую допустил адвокат Эйдамса. – Почему? – Потому что это было равноценно публичному признанию того, что он не верит своему клиенту. Ты ведь помнишь, Эйдамс заявил полиции, что Лэтвелл признался ему в своем намерении бежать с этой самой мисс Икс. Потом, когда был найден труп Лэтвелла, зарытый в подвале фабрики, полиция пришла к заключению, что его показания – вранье. Договоренность защитника с обвинителем о сохранении тайны личности мисс Икс доказывает, что защитник разделял мнение полиции. Во всяком случае, члены жюри расценили это именно так. Делла медленно кивнула. – А вот этого-то как раз я и не могу понять. Со стороны окружного прокурора было бы логично использовать эти первоначальные показания Эйдамса в качестве улики, затем вызвать женщину, о которой тот говорил, дабы она публично и под присягой заявила о том, что никогда не вела подобных разговоров с Лэтвеллом. – Ну да… А почему же он этого не сделал? – Да только потому, что подобная договоренность исключала такую необходимость. Когда адвокат Эйдамса заявил, что данная особа не будет фигурировать на процессе, и назвал ее только «мисс Икс», присяжные пришли к заключению, что обвинитель и защитник точно установили, что Эйдамс лжет. Ну а если он не лгал? Предположим, что Лэтвелл действительно собирался удрать с этой девушкой. Ты понимаешь, какие это открывает возможности? – Но неужели она не созналась бы добровольно в беседе с окружным прокурором? – Нигде нет упоминания о том, что окружной прокурор вообще с ней беседовал. Она… Их прервал условный стук Пола Дрейка в дверь. – Открой ему, Делла. В руках у Пола было штук шесть телеграмм. – Ну, Перри, мы постепенно кое-что выясняем. Мейсон кивнул: – Хорошо, сначала ты выкладывай, потом наступит мой черед. – Милтера нет в Вилтмировских апартаментах. Мне думается, я знаю, где его следует искать! Мейсон приподнял брови: – В Эль-Темпло? – Точно. – И давно он там? – Четыре-пять дней. – Где? – В многоквартирном доме на Синдер-Бутт-авеню, номер одиннадцать шестьдесят два. Это небольшой, всего в два этажа, деревянный барак, который был переделан в дом с меблированными квартирами. Впрочем, их там всего четыре. Две квартиры наверху, две на первом этаже, четыре отдельных входа. – Интересно… – Не правда ли? Но это еще не все. Молодая женщина, некая Альберта Кромвелл, выдает себя за его жену. Она отправилась следом за ним в Эль-Темпло, узнала, что квартира рядом свободна, и сняла ее. – Он знает, что она там! – Разумеется. Ее имя значится на почтовом ящике: «Альберта Дж. Кромвелл». – Почему же она не поехала с ним? – Если бы я знал. Мейсон протянул Дрейку конверт и газетную вырезку. – Это мне доставили несколько минут назад специальной почтой. Дрейк начал было читать вырезку, потом отложил ее в сторону. – Не спеши, я еще не все тебе доложил. Блондинка из конторы Оллгуда проскользнула в аптеку, чтобы позвонить там из автомата. Мой оперативник тут же зашел в соседнюю кабину и подслушал ее разговор. Догадываешься о чем? – Не тяни! – Она звонила на автобусную станцию в Пасифик-Грейхаус, чтобы заказать билет на автобус до Эль-Темпло. Глаза Мейсона сверкнули. – Я хочу, чтобы за ней все время следили! – Не беспокойся. Мой оперативник заказал билет на тот же автобус… А это что такое? – Похоже на вымогательство. Прочти! Дрейк прочитал статейку, потом вытянул губы и свистнул, что он всегда делал в минуту сильного возбуждения. – Это Милтер, вне всякого сомнения. – До меня что-то не доходит… – Что до тебя не доходит? – Я просто этого не понимаю, только и всего. – Глупости, Перри, все просто как дважды два. Агентство Оллгуда охотно принимает на работу любого проходимца, который знает все ходы и выходы и не отличается особой щепетильностью. Милтер принадлежит к их числу. Когда Визерспун потребовал от него ежедневных отчетов по телефону, то самолично сунул ему карты в руки. Милтер не стал ротозейничать, решив нагреть руки с помощью шантажа. – На каком основании? – Пригрозив обнародовать выясненные им факты. Мейсон покачал головой: – Визерспун никогда не стал бы платить ему за молчание. – Заплатил бы, если бы его дочь решила выйти замуж за этого парня. Мейсон, немного подумав, снова покачал головой: – Нет, до свадьбы он ни за что не раскошелился бы! – В таком случае Милтер как раз и дожидается этой свадьбы. Туда он приехал как сторожевой пес, чтобы не пропустить нужный момент. |