
Онлайн книга «Погоня за панкерой»
– Я думал, ты предпочитаешь барсумский стиль? – Мне не нравится, когда меня на это вынуждают! Более того, их одолжила мне Дити. Мне так жаль, Дити. Я похлопала ее по руке. – Все хорошо, тетя Хильда. Я одолжу еще. То есть отдам, – тут я на мгновение запнулась, но потом твердо сказала: – Зебадия, ты должен извиниться перед тетей Хильдой. – Да ради… Язва? Язва, дорогая. – Да, Зебби? – Я сожалею, что ты из-за меня подумала, что мы покидаем Барсум. Я куплю тебе новые шмотки, точно по размеру. Мы сейчас быстро смотаемся обратно на Землю… – Не хочу на Землю! Чужаки! Они меня пугают. – Они меня тоже пугают. Но я говорю о Земле-без-«J», которая так похожа на нашу, что там я наверняка смогу использовать американские деньги. Если нет, у меня есть золото. Или я могу устроить обмен. Для тебя, Язва, я украду одежду. Завтра мы отправимся в Феникс-без-«J», а сегодня прогуляемся и осмотрим планету, твою планету, и мы останемся на твоей планете, пока она тебе не надоест. Этого достаточно? Или я должен признать в том, что вывалил желе в твой бассейн, даже если я этого не делал? – А ты правда не делал? – Зуб даю. – Вот черт. На самом деле я думала, что это было весело. И все гадала, кто это затеял? Может, это были чужаки? – Они играют куда грубее. Язва, дорогая, я не единственный шутник в твоей конюшне, нас там дюжины. – Ну и не важно. Зебби? Ты поцелуешь свою Язву, и мы помиримся? Под правым крылом на земле мы нашли нашу дорожную одежду, а под левым – одежду наших мужей. – Джейк? Я думаю, Хильда была права, – заметил Зебадия озадаченно. – Я и забыл, что у нас одежда на крыльях. – Используй голову, сынок. – Не уверен, что у меня она есть. – Я тоже не понимаю, что случилось с одеждой, дорогой, – влезла тетя Хильда. – А ты, дочь? – спросил папа. – Кажется, я знаю, папа. Но нет, я пас. – Зеб, машина никуда не двигалась. Вместо этого… Его прервала тетя Хильда: – Джейкоб, ты хочешь сказать, что мы не взлетали вверх? Но мы были там, пять минут назад. – Да, дорогая. Но мы не двигались туда. У движения есть определение: последовательная смена позиций в отрезок времени. Но тут не было никакого отрезка времени. Никаких промежуточных позиций между крайними точками здесь-тогда и там-тогда мы не занимали. Тетя Хильда покачала головой: – Я не понимаю. Мы – фьють! – прямо в небо… а потом – фьють! – и вот мы там, откуда начали! – Дорогая, никакого «фьють!» не было! Дити, пожалуйста, не молчи. Я вздохнула: – Папа, я не уверена, что существует символ для обозначения этого процесса. Тетя Хильда. Зебадия. Разрыв в непрерывности. Машина… – Понял! – сказал Зебадия. – А я – нет, – упорствовала тетя Хильда. – Это было примерно так, Язва, – подхватил мой муж. – Моя машина была здесь. Прыг! – и она исчезла! Наша одежда падает на землю. Через десять секунд – хлоп! – мы там, откуда начинали, но одежда валяется на земле. Так понятно? – Ну… мне кажется, да. – Я рад, если так… Поскольку мне – нет. Для меня это магия. – Зебадия пожал плечами: – Волшебство. – Магия – символ для обозначения для любого непонятного процесса, – изрекла я. – Именно это я и сказал, Дити: «магия». Джейк, если бы машина была в помещении, это бы как-то повлияло? – Ну… это беспокоило меня в первый раз, когда мы с Дити перенеслись на Землю-без-«J». Поэтому я вывел машину наружу. Но сейчас я думаю, что значение имеет только пункт назначения. Там должно быть пусто – я так думаю. Но проверять это экспериментальным путем мне боязно. – Это может быть интересно. Беспилотная машина. Цель, которую не жалко. Небольшой астероид. Что в итоге – маленькое солнце? – Я не знаю, Зеб. У меня нет лишней установки. Эту я собирал три года. – Ладно, подождем пару лет. Да, Джейк – воздух тоже имеет массу. – Это меня тоже беспокоило. Но любая масса, кроме вырожденной, большей частью – пустое пространство. Воздух – на Земле, на уровне моря – по плотности примерно в тысячу раз уступает человеческому телу. Тело же в основном состоит из воды, а вода легко поглощает воздух. Я не могу сказать, что это будет иметь никаких последствий – дважды моя температура немного повышалась при передвижении или перемещении в атмосферу, но это могло быть и от волнения. Кессонной болезни у меня из-за этого не возникало. Кто-нибудь из вас испытывал дискомфорт? – Только не я, Джейк. – Я себя чувствовала хорошо, папа, – поддержала я. – У меня был приступ космической болезни, – признала тетя Хильда. – Пока Дити ее не вылечила. – Как и у меня, дорогая. Но это произошло в вакууме, и поэтому не могло быть связано с данным явлением. – Папа, – начала я, – мы не пострадали, и нам не нужно знать – почему. Базовое положение эпистемологии, лежащее в основе как трех основных законов семантики, так и всей теории информации, состоит в том, что наблюдаемый факт не нуждается в доказательствах. Он просто есть, и он самоочевиден. Пусть по этому поводу беспокоятся философы, им больше нечем заняться. – Меня устраивает! – воскликнула Хильда. – Все такие умные, что бежать некуда. А я-то думала, мы собирались прогуляться. – Непременно, дорогая, – согласился мой муж. – Сразу после твоих стейков. – XVIII –
Зебадия Четырьмя дагвудами [93] позже мы были готовы отправиться на прогулку. Дити хотела задержаться, чтобы повторить свой тест, на этот раз с помощью пульта дистанционного управления. Я решительно запретил: – Нет! – сказал я. – Но почему, мой капитан? Я научила Гэй программе, что переносит ее вверх на десять километров. «Г, Э, Й, П, Р, Ы, Г, А, Й» – новый вариант срочного бегства, короткий и практичный. А потом отзовем ее обратно командой «Б, Е, Ж, И, М». Если одна команда сработает по рации, то и вторая обязана! Это может однажды спасти наши жизни! – Угу… – я продолжил сворачивать брезент и укладывать спальный мешок. Женский ум слишком быстр для меня – в конечном итоге я часто прихожу к тем же умозаключениям, но женщина добирается до них первой и всегда каким-то другим маршрутом. Ну а кроме того, Дити – гений. |