
Онлайн книга «Десять плюс один»
Что думает сам Карелла на этот счет, Синди не знала, но стоит ли обращать внимание на такие мелочи. Девушка нисколько не сомневалась в своей привлекательности и пьянящем очаровании юности. Она искренне полагала, что, как только Карелла поймет, что ей надо, он тут же с радостью пойдет ей навстречу, и у них начнется безумный, головокружительный роман, который закончится через несколько месяцев. Ежу понятно – у них нет будущего, им придется расстаться, но Карелла будет помнить ее всю оставшуюся жизнь – ее, девятнадцатилетнюю девушку, которой вот-вот должно было исполниться двадцать, девушку, которая разожгла в нем испепеляющий огонь страсти, украсила жизнь буйством красок, девушку, которая радовала его своим пытливым умом и юным, чувственным телом. Преисполнившись этими мыслями, Синтия вошла в инструктажную, ожидая увидеть там Кареллу. Вместо него она обнаружила там Берта Клинга. Клинг сидел за своим столом в лучах солнечного света, проникавшего сквозь зарешеченное окно, отчего казалось, что его светло-русые волосы сами по себе источают сияние. Залитый солнцем, загорелый, мускулистый, в белой рубашке с расстегнутым воротом, кропотливо изучающий бумаги, пышущий здоровьем Клинг казался таким красивым, таким юным! Синди возненавидела его с первого взгляда. – Прошу прощения, – сказала она. – Да, мисс? – поднял на нее глаза Клинг. – Мне хотелось бы увидеть детектива Кареллу. – Его нет на месте, – ответил Берт. – Я могу вам чем-нибудь помочь? – А вы кто? – спросила Синди. – Детектив Клинг. – Здравствуйте, – промолвила девушка и, помолчав, уточнила: – Вы сказали – детектив Клинг? Детектив? – Совершенно верно, – кивнул Берт. – Но вы такой… – она запнулась, – молодой. – Синди произнесла это так, словно говорила о чем-то гадком. – Я не думала, что детективы бывают такими молодыми. Клинг немедленно почувствовал в ее голосе враждебность и тут же отплатил девушке той же монетой: – А разгадка простая, – буркнул он, – у меня отец большая шишка. Вот поэтому меня так быстро и произвели в детективы. – Ясно. – Девушка огляделась. Ее бесило буквально все – обстановка в помещении, Клинг, отсутствие Стивена, весь окружающий мир. – А когда он вернется? В смысле, Карелла. – Он не сказал, – ответил Берт, – у него какие-то дела в городе. – Понятненько, а вас, значит, оставили присмотреть за лавочкой, – ядовито заметила девушка, одарив детектива делано любезной улыбкой, – как мило. – Ага, меня оставили присмотреть за лавочкой, – без всякой улыбки отозвался Клинг. Ему очень не нравилась эта заносчивая соплячка, лезущая к нему с дурацкими разговорами. – Ну а поскольку я приглядываю за лавочкой и очень занят, не могли бы вы, мисс, объяснить, чего вам надо? – Заняты? – изогнула бровь Синди. – Ага. Оно и видно. – Я могу быть вам чем-то полезен? – Вы – нет. Если не возражаете, я лучше подожду Кареллу. – Она начала открывать дверцу в реечной перегородке, и в этот момент Клинг резко вскочил. – Ни с места! – рявкнул он. – Че-чего? – переспросила Синди, широко раскрыв глаза. – Я сказал: ни с места! – крикнул Клинг. К ужасу Синди, он выхватил из поясной кобуры револьвер и прицелился ей прямо в сердце. – Сюда! Ко мне! – отрывисто приказал он. – И не вздумайте совать руку в сумку. – Что? Чего вы… – Сюда, я сказал! – заорал Клинг. Девушка немедленно подчинилась, не усомнившись в том, что еще секунда – и он точно ее убьет. Ей доводилось слышать истории о легавых, которые сходили с ума и открывали огонь по всему, что движется. Более того, у нее стало закрадываться подозрение, что перед ней вовсе не полицейский, а бандит, которого по некоей непонятной причине оставили здесь без присмотра. – Вываливайте сумку на стол! – приказал Клинг. – Слушайте, что, черт подери, здесь проис… – Вываливайте сумку, мисс. – В голосе Берта слышалась угроза. – Чтоб вы знали, я на вас за это в суд подам, – ледяным тоном произнесла девушка и, перевернув сумку, высыпала ее содержимое на стол. Клинг быстро осмотрел вещи. – Что в папке? – спросил он. – Кое-какие материалы для детектива Кареллы. – На стол. Синди подчинилась. Развязав на папке тесемки, он сунул внутрь руку. В другой руке он держал револьвер, по-прежнему целясь в грудь девушки. Синди чувствовала, как внутри нее поднимается волна гнева. – Ну что? Все в порядке? – наконец спросила она. – Поднимите руки над головой. Как можно выше, – распорядился Берт. – Слушайте, я не обязана… – Мисс, – грозно оборвал ее Клинг, и девушка подчинилась. – Выше. Тянитесь выше! – Зачем? – Не будете тянуться, мне придется вас обыскать! – Считайте, что нажили себе крупные неприятности, – предупредила девушка, но подчинилась. Клинг с ног до головы окинул ее внимательным взглядом – не выступает ли где-нибудь спрятанное под одеждой оружие. Ничего подозрительного не наблюдалось – подтянутая девичья фигурка в белом свитере и юбке-карандаше. Округлости только там, где предназначено матушкой-природой. – Ладно, можете опустить руки, – разрешил Берт. – Что вам надо от Кареллы? – Я хотела передать ему кое-какие материалы – те, что лежат в этой папке. А теперь, может быть, вы соизволите объяснить… – Мисс, – вздохнул Берт, – пару лет назад сюда точно так же, как и вы, пришла одна женщина, желавшая видеть Стива Кареллу, который в тот момент отлучился по делам. Тут были и другие детективы, но она желала видеть именно его. И сказала, что обождет здесь, точно так же, как и вы, открыла дверцу в перегородке, вошла сюда, после чего выхватила пистолет и заявила, что собирается убить Кареллу. – Какое это имеет отношение… – нахмурилась девушка. – Что поделаешь, мисс, – не дал ей договорить Клинг, – я всего-навсего тупой полицейский и сынок большой шишки. Я уж не припомню, сколько часов мы просидели в обществе той дамочки. Помню только, что сидели мы чертовски долго. Как говорится, обжегшись на молоке, дуешь и на воду. – Понятно, – покивала Синди. – И что, вы теперь обыскиваете каждую женщину и девушку, которые к вам сюда приходят? – Мисс, я вас не обыскивал, – возразил Берт. – Вы со мной закончили? – Да. – Тогда можете обыскать самого себя. – Синди наградила полицейского испепеляющим взглядом, после чего принялась складывать вещи обратно в сумку. – Дайте я вам помогу, – вызвался Берт. |