
Онлайн книга «Пух и прах»
– Мы пошли, – объявил первый маляр. – Мы закончили, – пояснил второй. – Мы уже погрузили все наше добро в грузовик и теперь хотим со всеми попрощаться. – Так где все? – На летучке у лейтенанта в кабинете, – ответил Паркер. – Мы заглянем попрощаться. Буквально на секунду, – заявил первый маляр. – Я бы не советовал, – изрек Паркер. – Почему? – Они обсуждают расследование убийства. По-моему, не очень умно беспокоить людей, когда они говорят о столь важных вещах. – Даже если надо попрощаться? – изумился второй маляр. – Можете попрощаться со мной, – пожал плечами Паркер. – Это не то же самое, – решительно покачал головой первый маляр. – Ладно, посидите, обождите, пока летучка не закончится, – предложил детектив. – Они до двенадцати управятся. Точно вам говорю. – Но мы-то уже закончили, – возразил второй маляр. – Может, остались кое-какие недоделки, которые вы упустили? – предположил Паркер. – Например, вы не покрасили пишущие машинки, канистру воды в кулере, наше оружие. Как так получилось, что вы обошли вниманием наши револьверы? Ведь все остальное у нас в отделе вы выкрасили зеленым! – Лучше бы спасибо сказали, – проворчал первый маляр. – Некоторые вообще отказываются по субботам работать, даже по полуторной ставке. Возмущенные маляры ушли, оскорбленные в лучших чувствах, а Паркер снова уснул за своим столом во вращающемся кресле. * * * – Ума не приложу, что у меня происходит в следственном отделе, – мрачно произнес лейтенант Бернс, – два опытных детектива проваливают задание по наружке. Один объекту разве что на пятки не наступает, второй его вообще упускает. Нуи команда у меня! – Мне сказали, что объект не располагает транспортным средством, – сухо промолвил Мейер. – Мне сообщили, что накануне вечером он перемещался по городу в поезде. – Так оно и было, – кивнул Клинг. – Откуда я мог знать, что его ждет в машине женщина? – развел руками Мейер. – Значит, ты его упустил, – мрачно посмотрел на детектива Бернс, – но это было бы полбеды, если б Ла-Бреска вернулся домой ночевать. Но за его домом в Риверхеде ведет наблюдение О’Брайен, и он говорит, что объект так и не объявился. Значит, мы не знаем, где он в данный момент находится, правильно я рассуждаю? Сегодня должны убить заместителя мэра, а мы потеряли главного подозреваемого. Я ничего не путаю? – Ничего, сэр, – опустил взгляд Мейер. – Мы действительно не знаем, где сейчас Ла-Бреска. – А это потому, что ты его упустил. Так получается? – Получается, что так, сэр. – Ничего, Мейер, добавить не хочешь? – прищурился Бернс. – Не хочу, сэр. Я действительно его упустил. – Прекрасно. Просто прекрасно. Объявим тебе письменную благодарность. – Рад стараться, сэр. – Еще поостри мне тут! – угрожающе произнес Бернс. – Простите, сэр. – Думаешь, мы тут шутки собрались шутить? Я не хочу, чтоб Скэнлону навертели в башке дырок, как Кауперу. – Я тоже, сэр, – глухо ответил Мейер. – Тогда, может, научишься наконец, как вести слежку, а? – Непременно, сэр. – Хорошо, теперь к делу, – хлопнул в ладоши лейтенант. – Как звали того мужика, с которым Ла-Бреска играл в бильярдной? – Калуччи, сэр. Питер Калуччи. – Ты его пробил по базе? – Да, сэр, – кивнул Мейер, – еще вчера вечером, перед тем как пойти домой, я отправил запрос. Посмотрите, что нам прислали. Мейер положил конверт перед Бернсом, после чего сделал шаг назад и встал рядом с другими детективами, выстроившимися в шеренгу перед столом лейтенанта. Ни один из них не улыбался. Лейтенант пребывал в паршивом настроении, где-то надо было брать пятьдесят тысяч, а вероятность того, что сегодня заместителя мэра отправят на тот свет подписывать бумаги в небесной канцелярии, была чрезвычайно высока, так что повода для улыбок не имелось. Открыв конверт, лейтенант сперва достал оттуда копию дактилоскопической карточки, с интересом на нее поглядел, после чего извлек копию полицейского досье Калуччи. «Отдел уголовной регистрации Имя и фамилия: Питер Винсент Калуччи. Регистрационный номер: Р 421904. Клички: Калуч, Куч, Куча. Расовая принадлежность: белый. Адрес проживания: 91-я улица, 336, Изола. Дата рождения: 2 октября 1938 года, возраст 22 года. Место рождения: Изола. Рост: 1 метр 75 см, вес: 71 кг; цвет волос: каштановые; цвет глаз: карие. Цвет лица: смуглый. Род занятий: строительный рабочий. Шрамы и татуировки: шрам от операции по удалению аппендицита, татуировки отсутствуют. Задержание произвел: патрульный Генри Батлер. Регистрационный номер подразделения: 63-R1-1605-1960. Дата ареста: 14 марта 1960 г. Место ареста: Изола, 65-я улица, 812. Обвинение: ограбление. Краткое описание преступления: Калуччи около полуночи вошел в помещение заправочной станции, расположенной по адресу: Изола, 65-я улица, 812, и, угрожая застрелить работника заправки, потребовал, чтобы тот открыл сейф. Работник ответил, что не знает шифра. Калуччи взвел курок револьвера и приготовился выстрелить, но тут появился патрульный Батлер из 63-го участка, который произвел задержание. Предыдущие правонарушения: отсутствуют. Дело рассматривал: Суд по уголовным делам, 15 марта 1960 г. Окончательная формулировка предъявленного обвинения: ограбление с отягчающими обстоятельствами, статья 2125 УК. Решение суда: признан виновным (8 июня 1960 г.), приговорен к десяти годам тюремного заключения. Место отбытия наказания – тюрьма Каслвью». – Когда он вышел? – спросил Бернс, дочитав досье. – В первый раз подал на условно-досрочное, отмотав треть срока, ему отказали: нарушал режим. Потом подавал на УДО каждый год. В итоге отсидел семь лет. Бернс снова глянул на листок: – И чем он занимался после того, как вышел? – Работал на стройках. – Так вот где он познакомился с Ла-Бреской, – хмыкнул лейтенант. – Инспектор по надзору за вышедшими по УДО утверждает, что последнее место работы Калуччи – компания «АБКО Констракшн». Мы связались с этой компанией и установили, что Ла-Бреска в это же время тоже там работал. |