
Онлайн книга «Убийца из прошлого»
— Всем про то знать не положено, — ответил за него Поликарп. — Прошу дорогих гостей в дом. Шелагуров подал руку княгине, они вместе поднялись на крыльцо. Бабы продолжали шептаться: — Слышала? Княгиня. Стало быть, сам теперь князь. — Совет им да любовь. — Да какая любовь? Из-за денег он. — Откуда знаешь? — Плохи его дела, имение скоро с молотка продадут. — Все ты врешь, Брандычиха. — Чтоб мне провалиться. Ионыч Аришке рассказывал, а Степанида за углом все слышала, рассказала Макаровне, а та мне по секрету. — И ты поверила? Макаровна твоя дура толстая! — На себя посмотри. — Разве я толстая? Просто зимой у меня пища в животу замерзает. — А летом почему не тает? — Сколько того лета? Раз и нету. Покойник лежал в красном углу на лавке, застеленной соломой. По обычаю был обряжен в одежду, в которой щеголял на свадьбе: цветастый жилет, кремового цвета сорочку и штаны в полоску, что были в моде два года назад. Вокруг лавки, размахивая кадилом, ходил поп. Плакальщиц Поликарп нанимать не стал — зачем деньги тратить? — пусть невестки рыдают. Шелагуров, сняв шапку, перекрестился, прошептал молитву. Священник, увидев помещика, принялся заново бубнить литию, да так громко, что у Сашеньки чуть барабанные перепонки не лопнули. — Покойника хочешь разбудить? Тише, не глухие, — одернул батюшку Александр Алексеевич. — Эй, Фрол, поди сюда. Староста не без боязни приблизился: — Ты что Поликарпу на крыльце сказывал? Фрол бросил взгляд на хозяина дома, тот кивнул, мол, говори. — Я про… про спутницу вашу. — Староста пальцем указал на Сашеньку. — Они-с с дохтуром приехали. — С каким? — сделал вид, что удивлен, Шелагуров. — Сказал, из Петербургу. Петьку резать хотел. — Ну а ты? — Бумагу спросил, а у него нету. Потому не позволил. — Что потом? — Убрался он восвояси. А Нюшка, Петькина супружница, за ним. — Позор! Стыд и срам! — подала голос старуха Пшенкина. — Петенька остыть не успел, а она задницей вертит. — То не дохтур, Нюшкин кобель, — заявил Поликарп. — Наследство ейное хочет заграбастать. — А ты его заграбастать не желаешь? — уточнил Шелагуров. — То, барин, вас не касается. — Из-за наследства доктора избил? Поликарп с Фролом беспокойно переглянулись. — Не было такого, — заявил Пшенкин. — Пальцем никого не тронул. — Разве? У меня свидетели имеются. — И у меня. Сыновья. И Фрол подтвердит. Помещик вытащил из-за пазухи какую-то бумажку и помахал ею перед Фролом: — Подтвердишь? Староста молчал. Взгляд его метался: то на Поликарпа посмотрит, то на бумажку, то на бывшего барина. — Что? Язык проглотил? Отвечай, когда спрашиваю, — велел ему Шелагуров. — Ваша правда, барин, — скороговоркой произнес староста. Удержать Поликарпа не успели. С криком: — Ах ты шишо́к [81] недоструганный! — старик развернулся и ударом в ухо сбил Фрола с ног. Падая, староста Суровешкин едва не опрокинул лавку с покойником. — Я тебе щас покажу. Поликарп попытался еще по бокам Фролу добавить, но сыновьям удалось скрутить забияку-отца. — Оскорбление побоями при исполнении должностных обязанностей карается заключением в тюрьму на срок от восьми месяцев до двух лет, статья двести восемьдесят пятая, — напомнил Шелагуров старику. — Не в себе Поликарп. Аль не видите, барин, первенца нашего убили? — кинулась на выручку мужа старуха. — Что не дает ему права кидаться на людей. Сперва доктора, теперь Фрола поколотил. Придется ему вместо кладбища в кутузку. — Пожалейте, старика, Ляксандр Ляксеич! — бросилась в ноги бывшему помещику старуха Пшенкина. — Как про Петеньку узнал, последнего разума лишился. Не ведает, что творит. Простите, простите. — То не мне решать. Вот она — власть. — Шелагуров с усмешкой указал на Фрола. Суровешкин от неожиданности вытаращил глаза. — Но будь я на его месте, проявил бы толику милосердия к вашему горю. Если, конечно, вы в свою очередь окажете уважение супруге покойного сына. — Вон куда клоните, — сообразил Поликарп. — То наши дела, без вас решим. — Так я не решаю, Фролу совет даю, — напомнил Шелагуров. — А он как представитель власти обязан защищать вдову от необоснованных притязаний родственников. Правильно говорю, Фрол? Староста испуганно кивнул. — Сами решим, семьей, — продолжал упорствовать Поликарп. — В семью, если будешь упрямиться, вернешься не скоро, — пригрозил ему Шелагуров. — Так что, если желаешь пребывать на свободе, про Петькино наследство забудь. Раз уж Петра отделил, деньги Нюше принадлежат. Ей и твоему внуку. — Про внука мне тоже забыть? — У тебя и без него внуков хватает, здешних давай воспитывай. Поликарп замолчал. Стоял, думал. Здоровенные кулаки сами собой сжимались. Почти минуту размышлял: — Будь по-вашему, барин. — Погоди, не все. — После договорим. Покойника пора выносить. — Сперва его доктор осмотрит. — Не дам. — Вскрывать усопшего — грех, — поддержал Поликарпа батюшка. — Вскрытия не будет, доктор лишь голову осмотрит, — пообещал Шелагуров. — Слава богу, — перекрестился священник. — Клянетесь? — глядя помещику в глаза, спросил Поликарп. Помещик перекрестился. — Тогда возражать не стану. — Вот и славно. Фрол, сбегай на двор к Брандычихе, — велел Александр Алексеевич. — Там Васькины сани. А в них доктор с Нюшей. Приведи их сюда. Нюша бросилась на колени перед лавкой, где лежал ее муж. — Петенька, милый, — зарыдала она. — На кого покинул? — Как иррациональна любовь, — тихо, так, чтобы слышала одна княгиня, заметил Шелагуров. — Покойный Петенька изменял ей направо-налево, наверняка бил, обижал. А она готова попасть в рабство, лишь бы с ним проститься. Я вот с Мэри пылинки сдувал, однако, умри первым, уверен, она забыла бы дорогу к моей могиле. — Тсс, — прижала палец к губам княгиня. — Всем выйти на пять минут, — распорядился Лёшич. Когда изба опустела, он подошел к покойнику, снял с его век пятаки. Взяв пинцет, приподнял по очереди веки и навел лупу на глазные яблоки. Внимательно осмотрев, повернулся к Сашеньке, виновато пожал плечами: |