
Онлайн книга «Мертвый час»
![]() Судья фон Третенберг (пожимая плечами): Думаю, защита с вами не согласится. Полицмейстер Плешко: Потому что не закон, а мазуриков защищает. (Шум в зале) Судья фон Третенберг (звонит в колокольчик). Тишина! Защита, есть вопросы к свидетелю? Князь Дмитрий Тарусов: О, да! Вы разбираетесь в оружии, господин полковник? Полицмейстер Плешко: А как же. И в холодном, и, так сказать, в горячем. Князь Дмитрий Тарусов: Пулю, что держу в руке, можно выпустить из изъятого вами револьвера? (Указывает на стол с вещественными доказательствами.) Полицмейстер Плешко: Ну, конечно. Поверенный Тарусов: А пулю двадцать второго калибра? Полицмейстер Плешко: Смеетесь? Поверенный Тарусов: Что вы… Просто я человек штатский, в оружии не разбираюсь. Кстати, и среди присяжных штатских большинство… Полицмейстер Плешко: Во-во, судят, а сами ни в зуб ногой. Судья фон Третенберг: Выбирайте выражения, полковник. Полицмейстер Плешко: Хорошо, объясню для штафирок: пулю двадцать второго калибра выпустить из револьвера 44-го калибра нельзя. Вопросы исчерпаны? Поверенный Тарусов: Позвольте еще парочку. Цитирую по протоколу: «В кустах смородины был найден халат Урушадзе, в кармане которого обнаружен ключ от комнаты, где князь в ту ночь якобы ночевал». Полицмейстер Плешко: И каков вопрос? Поверенный Тарусов: Как, по-вашему, халат очутился в кустах? Полицмейстер Плешко: Разве непонятно? Князь Урушадзе выпрыгнул из окна, от погони решил спастись бегством, халат ему мешал, он снял его и закинул в смородину. Поверенный Тарусов: А из окна кабинета халат можно закинуть в кусты? Полицмейстер Плешко: Теперь ясно, куда клоните… С больной головы на здоровую мечтаете переложить. Мы с прокурором сие предвидели… Прокурор Михаил Лаврентьевич Гаранин: Василий Иванович, не раскрывайте наших карт. Отвечайте лучше на вопрос. Полицмейстер Плешко: Михаил Лаврентьевич? Неужели не видите? Адвокат выгораживает мерзавца. Судья фон Третенберг: Это прямая обязанность поверенного. Отвечайте на вопрос, Василий Иванович. Полицмейстер Плешко: Ну хорошо… Будь по-вашему. Из того окна в смородину ни халатом, ни чем другим попасть нельзя. Потому что куст с другой стороны дома растет. Поверенный Тарусов: Ветер мог туда халат переместить? Полицмейстер Плешко: Нет. Поверенный Тарусов: Вопросов больше нет. Полицмейстер Плешко: Правильно в народе говорят: «Адвокат – проданная совесть»! Граф Волобуев Андрей Петрович, потерпевший: Где я провел ту ночь? А вам какое дело? Поверенный Тарусов: Я намерен доказать, что ваш зять к ограблению не причастен. Оно совершено другим, не установленным следствием лицом. Пока не установленным. Поэтому необходимо выяснить местонахождение всех причастных. Волобуев: Вы что? Меня подозреваете? Поверенный Тарусов: Что я подозреваю – неважно, важно: где были вы? Волобуев: А то не знаете? Ужинал с вашим тестем. Поверенный Тарусов (удивленно): Где? Во сколько? Волобуев: У «Кюба». С полвторого до трех ночи. Потом ночевал в гостинице «Лондон». Поверенный Тарусов: (Указывает на стол с вещественными доказательствами.) Ваш револьвер? Волобуев: Да, на нем дарственная гравировка. Друзья подарили на именины. Поверенный Тарусов: Где он хранился? Волобуев: В столе, ящик я всегда запирал на ключ… Поверенный Тарусов: …который, насколько мне известно, существует в единственном экземпляре? Волобуев: Так точно. Поверенный Тарусов: (Указывает на стол с вещественными доказательствами.) Какого калибра ваш револьвер? Волобуев: Сорок четвертого. Поверенный Тарусов: Отлично. Теперь спрошу о другом. Вы заявили на следствии, что ваш зять, князь Урушадзе, страдает сифилисом. Откуда вам сие известно? Волобуев: Но это… Это очевидно. Внук родился мертвым… Поверенный Тарусов: И что? Волобуев: …Уродцем! Поверенный Тарусов: И какая, позвольте, связь между этим прискорбным событием и сифилисом? Глеб Тимофеевич Четыркин, свидетель ограбления: Да, я сразу узнал князя. Решил, что он тоже направляется в ретирадник [124], потому за ним и увязался. Я ведь ночевал в доме впервые, где сортир, не знал. Поверенный Тарусов: Правильно ли я понял, что в коридоре вы видели грабителя только со спины? Четыркин: Правильно. Поверенный Тарусов: Но все же умудрились опознать! Каким образом? Четыркин: Ну… Рост, фигура, халат… Поверенный Тарусов: То есть решающим фактором был халат? Четыркин: Разумеется. Поверенный Тарусов: (Встает, подходит к столу с вещественными доказательствами, берет в руки халат, показывает его зрителям и присяжным, надевает на себя и поворачивается к свидетелю спиной.) Как можно убедиться, халат сильно скрадывает фигуру. А в свете свечи определить рост затруднительно… Четыркин: Забываете про походку. Поверенный Тарусов: А вы про нее не говорили. Выходит, по походке грабителя опознали? Четыркин: Выходит – да. Нет… Я уже в кабинете лицо разглядел… Поверенный Тарусов: С какого расстояния? Четыркин: Примерно пять саженей [125]. Поверенный Тарусов: Запомните эту цифру, господа присяжные. Мы к ней вернемся. А сейчас обсудим вот что. Грабитель в вас выстрелил, не так ли? Четыркин: Меня только что об этом спрашивал прокурор. Поверенный Тарусов: Но он почему-то не спросил главное. В момент выстрела ящик, где лежал револьвер, был уже сломан? Четыркин: Ну, конечно. Как иначе? Поверенный Тарусов: То есть вы видели, как грабитель достал из ящика револьвер? |