
Онлайн книга «Динуар»
– Уж надеюсь, что не в четверг 94. – Хмм… – А твой приятель, мистер Хопс? Невозможный пансионарий, белый, будто только вышел из прачечной. Вокруг него распространялась неестественная, мертвая тишина. Казалось, все, что попадет туда, будет обречено навечно. – А он что? – Парень вернулся в город из-за статьи в газете? – Ну и? – И с каких пор «Шрайк» выпускают на Аляске 95? Туше. – Для начала бифштекс под соусом, – обронил громила, обводя зал. – Горячий и с дымком. – У нас вегетарианское заведение, – с достоинством ответил хозяин и дружелюбно улыбнулся. А ведь бугай мог бы сожрать такого, как Берри, целиком. – Че? – Только для травоядных, Билли, – объяснил амбал. Два идиота, и оба вызывают ассоциации с барным шкафом. Снова костюмы на жаре. На этот раз какие-то расфуфыренные. – То-то я смотрю, народу у тебя негусто, – Черноватый остановил взгляд на Ленни и глуповато ухмыльнулся. Сделай свой ход, здоровяк. – Вегетарианство – это философия, сэр. – Для нас мог и постараться… – По всему выходит, она замешана, – спокойно продолжил Донни. Насекомое в янтаре откровенно насмехалось над детективом. – Лиз? Он вспомнил, как Дросс сидела в ротанговом кресле, уперев острые коленки в подбородок. Теперь она казалась беззащитной и грустной. – Она капитан полиции Дино – стало быть, берет взятки, – со вкусом рассуждал самый умный за’ар в комнате. Ленни мог бы поклясться, что это был вкус шпината. – А к тебе она навязалась, чтобы контролировать ход дела. Сдается мне, не все из действующих лиц оставались с тобой честны. Его Лиз? Сыщик призадумался. Дросс всегда была своей в доску. Настоящий кореш, мало что в юбке. – Сотня пропавших, а ее парни даже не чешутся. Брось, Элмор, не настолько же она плоха. Может, и так, Дон. Может, и так. – Безвкусный как черный веган, – произнес Кравитц где-то под конец. – Извини? – Эта фраза, ее сказал Хопс. Что-то вроде присказки. Ты слышал ее раньше? Донни быстро заглянул вглубь себя. Так случалось, когда он сверялся с памятью. Хотелось думать, что внутри живет его погибший друг Ленни и нашептывает ответы. – Не приходилось, – покачал головой Шилдс. – На слух не слишком афористично. Афочто? Ну и хрен с ним. Кравитц отвернулся. Все та же пустая улица, все то же жаркое солнце. Расщелина переулка разрезала фасады домов. Черная, будто пожирающая свет. Было в ней что-то космическое, предвечное, страшное. Ленни легко представил, как проем со свистом втягивает воздух, прохожих и проезжающие кары. Ох и не нравилась ему идея туда идти. *** – Да что ж ты такой упертый, м? – агент Брютс со свистом выдохнул воздух. Зловонное облачко зависло над столом. – Думаешь, мне нравится хлебать дерьмо из корыта? Кому есть дело до твоего гомика Шилдса? Ну, прижал ты его бабенку малеха, что такого? Ерунда. Держу пари, у обоих с этого встал. До знакомства с Теренсом Брютсом, Ленни наивно полагал, что это легавые – ни на что не способные клоуны, а в Бюро идут ребята поприличней. – Слушай, я пытаюсь не выходить за рамки культуры, окей? Ленни непроизвольно потянулся к изувеченному боку: дробовик – культура федеральных агентов. – Я бы мог бросить тебя в камере. Или закрыть в допросной. Там темно, холодно и грустно. Но взгляни вокруг. 160 квадратных футов освещенного пространства. Клинкерный кирпич, мореный дуб, керамические, сука, плафоны. Шумозащитные окна, наконец! Новые турбодефлекторы, которые помогают избежать застойных зон. И это, заметь, несмотря на аэродинамическую тень с восточной стороны здания… Риелтор, блять. – Короче, парень, тебя приняли по высшему стандарту Бюро. Мы не какие-то там звери… Вы идиоты. – Пойми, я ведь, в сущности, добрый парень. Я даже пожрать тебе сготовил. Черный хлеб, рассеченный на два аккуратных треугольника на белоснежной тарелке. У Терри много талантов. – Я вовсе не хочу, чтобы ты страдал от голода, жажды или чего еще. Пойди и ты навстречу. Кружка с водой, черная, как зев колодца. – Знаю, о чем ты думаешь, старая как мир игра: хороший коп, плохой коп. – Ленни думал, что ему нестерпимо хочется жрать. – Но я вообще не коп. – Он хохотнул. – Мы здесь все федеральные агенты. Ну, кроме тебя. Чокнутый дядька. Держится так, будто ему вручают медаль: грудь колесом, ухмылка патриота. Чего ты пытаешься добиться, мудила? – Если ты не будешь… – Он потянулся к тарелке, но Ленни перехватил сэндвич и целиком запихал в рот. – Вот и ладушки. Что-то было не так. Брютс улыбнулся, как если бы привел в действие хитроумный план, почесал пузо и положил на стол белую шляпу. – Приметная вещица. Что-то было совершенно не так. – Много где побывала. Сыщику показалось, что во рту рванула слезоточивая шашка. – Ее видели отбывающей из детективного агентства на Гулд-стрит утром воскресенья. Слезоточивая шашка бухнулась в желудок. – После эта белая негодница полдня просидела в славном вегетарианском заведении «Дыра в стене». Но что-то она не похожа на травоядную. Она травоядная, Ленни? Хрен ее знает. Ленни зашелся в кашле. – Мне очень интересен маршрут этой шляпы, Кравитц. Потому что после кафешки ее заметили… знаешь, где ее заметили? В нескольких словах Ленни высказал все, что думает об агенте Брютсе. Что-то типа «ф-ш-ш-ш-с-хкг». – Понимаю, о чем ты думаешь, – легко откликнулся тот. – Это хабанеро. Самый острый перец в мире 96. Прямиком с благословенных полей… честно говоря, никогда не задумывался, где выращивают эту фигню 97. Ну да не важно. Ленни залпом влил в себя содержимое кружки. – Я бы на твоем месте… – издевательски продолжил Терри, – не стал пить то, что любезно предлагает за’ар, накормивший тебя сэндвичем с самым острым перцем в мире. Ленни захрипел. |