
Онлайн книга «Поменяться местами»
– Да тут нет баров. – Ну, хоть один должен быть. Как называется ближайший городок? Дайвдейл? – Дардейл. И до него час езды. Я планировала, что вечером мы пойдем к Арнольду, соседу, он обещал запечь баранину. – Я вымученно улыбаюсь. – Он немного ворчлив, но в душе прекрасный человек. – Ангел, вечером мне придется поработать. Отпустив мою руку, Итан подходит к холодильнику и достает пиво. – Поработать?.. Он целует меня в щеку и достает открывалку из ящика. – Если хочешь, присоединяйся. Сейчас я анализирую, как можно улучшить проект, о котором рассказывал тебе на прошлой неделе. Ты же любишь трудные задачи. – Да мне их и так хватает. Кажется, Итан меня не слышит. Он устраивается на диване в гостиной и включает телевизор. – О, футбол! Не против, если оставлю его для фона? А когда в бар предлагал пойти, о работе и футболе не вспомнил. Я делаю глубокий вдох и напоминаю себе, что Итан проделал долгий путь, чтобы со мной увидеться. И он прав, я действительно сама не своя. Я отпустила эмоции и снова позволила себе горевать. Наверное, ему со мной тяжело. Впрочем, он тоже хорош – мы столько говорили о совместном отдыхе, а он со своей работой. Но, похоже, он заметил, что я расстроилась. – Извини, веду себя как придурок. Не привык я к сельской безмятежности. И мне нужно немного времени, чтобы привыкнуть к новой тебе. – Нет никакой новой меня. – Насупившись, я сажусь на диван рядом с ним. – И в бабушку я не превратилась. Итан обнимает меня за плечи, и моя голова привычно ложится ему на грудь. Это мое место комфорта. Когда отчаяние, страх и горе переполняли меня, я вот так прижималась к груди Итана и слушала биение его сердца. И только в эти минуты чувствовала себя в безопасности. Я прижимаюсь к нему. Он целует меня в макушку. – Скажу Арнольду, что зайдем в другой раз. Рано утром я выхожу на пробежку. Вернувшись и приняв душ, я проскальзываю к Итану под одеяло и прижимаюсь к нему все еще влажным телом. Он медленно просыпается, его рука гладит меня по бедру, губы целуют мою шею. Нам хорошо вместе, и странная напряженность прошлой ночи кажется смешной. Итан теперь сама любезность и нежность. Даже решил пойти со мной на собрание Праздничного комитета, назначенное на восемь утра. Бетси, ну за что?! Едва мы переступаем порог, все головы поворачиваются в нашу сторону. Итан тихонько чертыхается, но тут же натягивает профессиональную улыбку. – Здравствуйте. Я Итан Коулман, – говорит он Бетси медленно и громко, будто она глухая. Бетси смотрит на него в легком шоке, я только закатываю глаза. С остальными он знакомится в той же манере. Пенелопа вздрагивает от звука его голоса, хотя они с Роландом разговаривают криком. Неловко все это вышло. Надо было его проинструктировать, прежде чем сюда приводить… Последним как обычно является Джексон. Он никогда не опаздывает, но всегда появляется в зале под хор радостных приветствий всех собравшихся. Итан встает и протягивает ему руку. – Итан Коулман. – Джексон. – Приятно знать, что здесь есть еще кто-то моложе ста лет, – говорит Итан нарочито заговорщицким шепотом. Джексон на мгновение замирает, глядя на Итана. – Это хорошие люди. – О, конечно! Конечно. Просто я не ожидал, что здесь столько старушек. Думал, соберутся шахтеры и фермеры, работящие йоркширские мужики. Я готова провалиться сквозь землю. – Прости, как тебя, не запомнил? – переспрашивает Джексон. – Итан Коулман. – Не увидев понимания в глазах Джексона, он добавляет: – Я парень Лины. – Ах, вот оно что. В гости приехал? – говорит Джексон Итану, но смотрит при этом на меня. – Я бы приехал и раньше, но не мог вырваться из Лондона. Коллеги и клиенты рассчитывают на меня, на кону миллионы и все в таком духе. Говорит он все это на полном серьезе. Чувствую, что краснею. – Итан, садись. – Джексон, а ты чем занимаешься? – Меня Итан игнорирует. – Я учитель. Миллионов на кону не стоит. Всего лишь будущее. – Даже не представляю, как ты справляешься. У меня от детей голова кругом, а если уж с ними целый день провести… Мы втроем так и стоим в центре комнаты, в то время как остальные члены Комитета уже расселись по местам и наблюдают за происходящим, словно за спектаклем на сцене. – Пожалуйста, давай уже сядем! – Я тяну Итана за рукав. Он бросает на меня недовольный взгляд. – Что такого? Дай нам с Джексоном поговорить. – Лина права, пора начинать собрание. – С этими словами Джексон уходит к своему месту. Только тогда Итан наконец садится. Я утыкаюсь глазами в пол. Сердце так и грохочет от стыда. – Как оно все интересно, – с явным удовольствием смакует Бетси. – Ну что же, давайте начнем. Нужно обсудить костры. Лина, ты готова? Глубокий вдох. – Готова. Я достаю из сумки ручку и блокнот, собираясь с мыслями. Итан, он ведь не со зла. Просто если видит конкурента, включает режим мачо. Все еще полюбят его, когда познакомятся поближе. Ничего страшного не произошло. – Ты тут что, за секретаря? – Итан усмехается слишком громко, притягивая к нам взгляды. Щеки снова пылают. – Бабушка все записывает, вот и я тоже. Бетси красноречиво покашливает. – Простите, Бетси. Я готова. Костры. – Игнорируя Итана, я открываю блокнот. В его присутствии собрание воспринимается совсем по-другому – я смотрю на все его глазами. И понимаю, каким глупым все это выглядит со стороны. Я замечаю, что Джексон наблюдает за нами, но по его лицу, как обычно, ничего не понять. Нужно сосредоточиться на собрании. Бетси объясняет для «всех новоприбывших» (то есть для Итана), что первое мая – это кельтский праздник, который отмечается жителями Хэмли испокон веков. Она в подробностях пересказывает его древние традиции и мифологию. Хотя, как по мне, это обычная деревенская ярмарка, разве что с Майским деревом. Встреча выходит удивительно бестолковой. Из важных решений – меня назначили ответственной за выбор Короля и Королевы мая для праздничного шествия. Это будет непросто, учитывая, что все, кого я знаю в Хэмли, сидят в этой комнате, но отказать Бетси я не могу, а значит, придется что-то придумать. Едва собрание окончено, я хватаю вещи и направляюсь прочь из зала. |