
Онлайн книга «Дело крючка с наживкой»
– О, лучше сохранить статус-кво. – Я не знаю, что означает «статус-кво». – Болус перестал улыбаться. – Оставьте все как есть, – торопливо объяснил Лофтус. – Каждый занимает свою позицию. – Моя защита основана на том, что деньги пущены в оборот. – Не думаю, что это мудро, – сказал Лофтус. – Почему? – Глаза Болуса блеснули. – Ваш юрист только что сказал, что это требование абсурдно. – И тем не менее оно существует. – И что же вы предлагаете делать? – Мы расследуем это, – сказал Гантен. – Валяйте расследуйте, – сказал Болус. – Расследование – чертовски хорошее дело. Но не трогайте статус-кво – моих денег. Это мои деньги, ясно? – Это деньги корпорации, – поправил Гантен. – У вас есть акции, а у меня – деньги. Меня не касается, что вы будете делать с акциями, а вас не касается, что я буду делать с деньгами. – Одну минуту, – сказал Гантен. – Вы признаете, что не хотите судиться с кем-либо? Я думаю, что это дело абсурдно. Мы используем все наши связи, и я думаю, в течение нескольких дней все прояснится. – А тем временем? – спросил Болус. – Ну а тем временем, – ответил Гантен, – будет интересно посмотреть, как развиваются события. – К чему вы клоните? – Вы будете кооперироваться с нами? – В каком смысле? – Проводить расследование. – Еще что? – Если, конечно, сделка будет объявлена незаконной, мы все будем защищаться. – Я готов согласиться, – сказал Болус. – Акции – хороший способ для хранения денег. Но есть вещи, о которых публика ничего не знает. Я не имею права рассказывать о делах, но через шестьдесят дней акции станут гораздо ценнее. Много ценнее. Лофтус кивнул. – Почему вы не избавились от всех ваших акций, мистер Болус? – равнодушно спросил Мейсон. – Я не избавился от них, – огрызнулся Болус. – Сколько акций принадлежит лично вам в настоящее время? Я имею в виду акций компании, президентом которой вы являетесь? – Это не ваше дело. – Какая часть этих пятидесяти тысяч долларов пошла на счет корпорации? – Это тоже не ваше дело. Я не собираюсь отвечать на ваши вопросы. – Хорошо, – дружелюбно согласился Мейсон. – Вы не хотите отвечать на мои вопросы. – Он выпустил клуб дыма. – Насколько я понял, вы одурачили самого себя. Гантен и Лофтус переглянулись. – Вы на моей стороне или против меня? – спросил Болус. – Мы не против вас, – торопливо ответил Лофтус. – Мой клиент имеет в виду, – поправил Гантен, – что многие стороны наших интересов совпадают. Нам всем важно доказать, что Тидгинс был жив в момент совершения сделки. – Вы хотите сказать, что если окажется наоборот, то вы выступите против меня? – Конечно, если по той или иной причине сделка будет аннулирована, тогда мы захотим, чтобы акции вернулись к нам, а деньги – к их владельцу. – Почему? – Потому что мы действуем как маклеры и нам дорога репутация… Я думаю, вам стоит ответить на вопросы Мейсона о том, что случилось с деньгами, и уверить его, что сделка была законной. – Я не собираюсь никого ни в чем уверять, – сказал Болус. – Вам нужны были акции на пятьдесят тысяч долларов. Вы их получили, а я получил деньги. – Лично вы? – спросил Мейсон. – Или как президент корпорации? – Я не нуждаюсь в ваших консультациях. – Единственный способ избежать их – это отвечать на вопросы, – сказал Мейсон. – Я думаю, что предпочтительнее ответить на вопрос мистера Мейсона, – сказал Гантен. – Не отвечу! – рявкнул Болус. Лофтус потер подбородок. – Ну, я пошел, – сказал Мейсон. – Я просто хотел, джентльмены, чтобы вы знали о моих намерениях. – Не думаю, чтобы ваша клиентка одобрила ваше поведение, – сказал Лофтус. – Не ссорьтесь без меня, джентльмены. Лофтус поднялся над столом. – Что вы собираетесь делать, мистер Мейсон? – спросил он. – Защищать интересы клиента, – ответил Мейсон, – и научить уму-разуму вас. С вежливым поклоном он покинул кабинет. В свою контору Мейсон вернулся в хорошем настроении. – Как дела? – спросила Делла Стрит. – Хорошо? – Думаю, да, – ответил Мейсон. – Я напугал этих маклеров. Когда они поймут все, что я сказал, мы сумеем точно узнать время смерти Тидгинса. Правда, мне трудно знать все в подробностях, так как сержант Голкомб не хочет делиться со мной своими сведениями. – Вы имеете в виду, что они из-за вас проведут расследование? – Да. Они могут оказать давление на Голкомба и заставить его говорить. А я не могу. – Пол Дрейк просил вас позвонить. Соединить? – Да. Делла вызвала Дрейка, и он взял трубку. – Слушай, Перри, – торопливо заговорил Дрейк, – в «Контракторс джорнал» пришла девушка с ответом для тебя. Оттуда она пошла в парикмахерскую: шампунь, укладка, маникюр, массаж. Там стоит мой парень. Если хочешь взглянуть на эту беби, мы можем поехать, и ты увидишь ее, когда она выйдет. – Машина есть, Пол? – Конечно. – О’кей, – сказал Мейсон. – Встретимся внизу. Машину поведешь ты, а я буду смотреть. Он повесил трубку и повернулся к Делле: – Мы получили ответ. Возможно, его принесла та же девушка, что и первый. Я поеду взгляну на нее. – Вы думаете, что у нее вторая половина банкнота? – Я могу подумать на любого, – усмехнулся Мейсон. – Если этой девушкой окажется Бирл Гейлорд, то через час мы будем знать многое. Мейсон торопливо прошел по коридору, спустился на лифте вниз и влез в машину. Там, дожидаясь его, уже сидел Пол Дрейк. – Ты надеешься узнать эту девушку, Перри? – спросил Дрейк. – М-м-м… Надеюсь и боюсь этого. – Кто она, Перри? – Моя клиентка. |