
Онлайн книга «Дело крючка с наживкой»
– Только из-за восхищения вашей красотой. – Не говорите глупостей… Пойдемте. Если вы хотите следить за мной, то лучше идти рядом. Она взяла его под руку и улыбнулась: – Вот так. Это гораздо лучше. Я собираюсь свернуть налево. Полагаю, вы пойдете со мной? Он кивнул. – Вы заметили две машины, которые следуют за мной? – Две? – спросил Мейсон. – Одна, по крайней мере, совершенно точно. Насчет второй, возможно, я ошибаюсь. – Кажется, вы пользуетесь успехом, – сказал Мейсон. – Очевидно. – Не помню, чтобы мне приходилось встречаться с вами. Женщина засмеялась: – Я много раз видела ваши фотографии. Вы не представляете себе, насколько вы популярны в этом городе. – Я польщен, – пробормотал Мейсон. Она посмотрела на него: – Мне бы определенно не хотелось попасть к вам на перекрестный допрос. – А я определенно не хотел бы устраивать вам перекрестный допрос. Любой, кто умеет так хорошо, как вы, избегать ответов на вопросы, плохой свидетель. – Почему? На какой вопрос я вам не ответила? – Вы еще не назвали мне ваше имя. Она засмеялась: – Верно. Не назвала. Я даже не уверена, что назову, мистер Мейсон. Пусть побегают детективы. – Что вы имеете в виду? – Один из них, очевидно, оставался у выхода, а другой гулял. Вот он идет. Может, попробуем удрать от него? – О, пусть идет. Он получает плату за день работы, и мы должны дать ему заработать. Надеюсь, то, что я присоединился к вам, никому не повредит и не усложнит дела? – Что вы имеете в виду? – А вы разве не слышали, что они обо всем составляют отчет? Он, конечно, не знает, почему я иду рядом с вами. В результате появляется следующая запись: «Вскоре после выхода объекта из парикмахерской к нему присоединился Перри Мейсон. Они шли под руку и о чем-то разговаривали». – Да, это многое усложнит, – нахмурилась женщина. – Странно, что вы заговорили об этом. – Детективы, несомненно, тоже считают это странным. – Вы следили за мной от самой парикмахерской? – Да. – Я не заметила вас в аптеке. Что вам нужно от меня? – Я хотел узнать, кто вы. – Допустим, что я вам не скажу. – Тогда мне потребуется полчаса, чтобы выяснить это. – Не говорите глупостей, Мейсон. Есть десятки способов избавиться от вас. – Надеюсь, вы не станете прятаться от меня в женском туалете? Это было бы просто неприлично с вашей стороны. – Боже мой! Нет, конечно! Это же так очевидно… И потом, я не уверена, что дверь женского туалета могла бы вас остановить… – Тогда вам лучше назвать себя. – Это мой секрет. И я пока не скажу вам. – Когда же вы скажете? – Когда я узнаю, почему вы следили за мной. Кроме того, я хочу знать, что вам известно о детективах, которые следят за мной. Короче говоря, мистер Мейсон, меня интересует столь неожиданная популярность среди вас. Достаточно неприятен сам факт слежки. А когда известный юрист занимается ею, мое сердце начинает биться учащенно. – Так вы скажете, кто вы? – Нет. И не позволю вам следить за мной. Предупреждаю вас, мистер Мейсон, я очень хочу остаться одна. А теперь давайте пожмем друг другу руки и расстанемся друзьями. Я останусь здесь и посмотрю, как вы уйдете. Когда будете далеко, я исчезну. Мейсон покачал головой: – Учитывая трудности поиска, я не намерен дать вам исчезнуть. – Значит, это ваши детективы? Мейсон промолчал. – Очень хорошо. Вы об этом пожалеете. – Вы объявляете войну? – Да, если вы не уйдете. – Ответьте на четыре или пять вопросов, и я отпущу вас. – Нет. – Хорошо, тогда война. Они рука об руку продолжали путь. Со стороны казалось, что идет счастливая пара и весело беседует. Только один незаметный наблюдатель видел мрачное выражение лица Мейсона и волнение девушки. У перекрестка они остановились. Молодая женщина резко выдернула руку и закричала: – Офицер! Этот мужчина преследует меня! Полицейский удивленно посмотрел на них. Мейсон быстро встал к нему спиной и вырвал из рук девушки сумочку. – Я просто хочу вернуть мадам сумочку, которую она обронила. – Только и всего? – спросил полицейский, направляясь к ним. – Он преследует меня, – сказала женщина, – он вырвал… – Эта молодая леди оставила сумочку в аптеке на прилавке, – объяснил Мейсон. – Я полагаю, что сумочка принадлежит именно ей, но я не могу вернуть ее, пока леди не укажет, что там есть. Я поступаю правильно. Если хотите, сделайте это сами. Мейсон спокойно открыл сумочку женщины: – Вот смотрите… Она подскочила к нему: – Вы не смеете… Мейсон своими широкими плечами отодвинул ее и достал из сумочки водительские права. – Смотрите сами, офицер. Имя и адрес есть на правах. Ей нужно только назвать свое имя, и я отдам сумочку. Слезы негодования и обиды выступили на глазах женщины. – Вы странно действуете, приятель, – сказал полицейский. – Ничего странного, – важно сказал Мейсон. – Позвольте представиться: Перри Мейсон, адвокат. – Вот это да! Прошу прощения, мистер Мейсон. Я не узнал вас. Я видел вас в суде и на фото. Мейсон улыбнулся и поклонился. – Вы должны простить меня, – сказал он многозначительно, поворачиваясь к молодой женщине. – Я думаю, что это ваша сумочка. Конечно, я не мог вернуть ее, не узнав, кто вы, но теперь я знаю. – Прекрасно, – сказала она. – На правах указано: Адель Гастингс, адрес – Кливленд-сквер, 906. Там же есть отпечаток моего пальца. Можете сравнить. – Этого достаточно, мисс Гастингс. Я удовлетворен, вот ваша сумочка. |