
Онлайн книга «Последнее испытание»
Отлично. До встречи. Около часа дня приехала «Скорая», чтобы отвезти тело в лабораторию Роанока. Хэнк Грин вышел из машины, оставшиеся репортеры надели свои жилеты с надписью «Пресса», операторы проверили оборудование и включили софиты, чтобы снять, как санитары укладывают тело в мешок, поднимают на каталку и отвозят с обочины холодной, пустой дороги к ожидавшему их микроавтобусу. Беннет подошла к Мэйси. – Шериф попросил меня поехать вместе со «Скорой» в лабораторию. Учитывая, какое к нам привлечено внимание, он хочет, чтобы я лично за всем проследила. Скорее всего, вскрытие произведут завтра во второй половине дня. – Понятно. Когда вернетесь в город, попробуйте еще раз поговорить с Брюсом Шоу. Нужно расспросить его о Бет Уотсон и взять образец ДНК. – Я могу сделать и то, и другое. – Хорошо. Поговорим, когда вернетесь в участок. Микроавтобус «Скорой» и Брук уехали, за ними потянулись остальные, и на узкой дороге, ведущей к шоссе, образовалась вереница автомобилей. Кроу подошла к машине Невады. Каждый шаг отдавался болью в ноге, и ей не терпелось добраться до флакона с ибупрофеном. Пришло еще одно текстовое сообщение от Спенсер. Мы закончили. «Еду», – ответила она и повернулась к Неваде: – Агент Спенсер и Эллис закончили. Я хочу поговорить с ними обеими, пока портрет еще свеж у них в памяти. – Поехали. Всю дорогу до полицейского участка они молчали. Майкл объехал вокруг здания, и они вошли через заднюю дверь. – Давай сначала я. Ты ее двоюродный брат и переживаешь за нее. На его лице отразилась смесь раздражения и благодарности. – Будь с ней помягче. – Конечно. Заскочив на секунду в комнату отдыха, Мэйси проглотила две таблетки ибупрофена и запила водой. Потом постучала в дверь нужного помещения. – Войдите, – откликнулась Спенсер. Мэйси открыла дверь и увидела Эллис, сжимавшую в кулаке несколько бумажных салфеток. Лицо у нее было бледным, а глаза – покрасневшими. – Как вы? – Все в порядке, – Эллис неуверенно улыбнулась. – Почему-то разволновалась. Такого со мной не было уже много лет – но тут увидела рисунок и не сдержала эмоций… – Это хорошо. – По крайней мере, ей так говорили. – Катарсис, – Эллис кивнула. Мэйси повернулась к высокой стройной женщине, добавлявшей последние штрихи к портрету. Зои Спенсер еще не исполнилось тридцати. Она поступила на службу в ФБР после аспирантуры и считалась не только одним из лучших художников-криминалистов, но и ведущим специалистом в области подделок произведений искусства. Сегодня на ней были простые облегающие брюки черного цвета, серый свитер с треугольным вырезом и шелковый шарф; рыжие волосы собраны на затылке в тугой пучок. Безупречная кожа не требовала косметики – только тушь и губная помада. – Агент Кроу. Рада снова вас видеть. Их пути пересекались в прошлом году, и Мэйси была высокого мнения о Спенсер. – Спасибо, что приехали. – Благодарите агента Рамси. Это он одобрил мою командировку. Сказал, что это дело имеет наивысший приоритет. – Что получилось с портретом? Спенсер перевела взгляд на Эллис, и ее суровое лицо смягчилось. – Мисс Картер молодец. У нее прекрасная память. – Там особенно нечего было вспоминать, – возразила Эллис. – Я видела его только в маске. Спенсер повернула рисунок к Мэйси. Карандашный набросок, чрезвычайно подробный, давал представление о нападавшем: продолговатое худое лицо, мощная шея, живые синие глаза, пронзительный взгляд. Полные губы, подбородок скорее заостренный, чем квадратный. – Сходство неполное. Но это только начало. – Просто не верится, что я так много помню, – Эллис удивленно покачала головой. – Я уже говорила, что у вас острый ум. Окончательный вариант готов, и его можно передать в СМИ, когда вы посчитаете нужным. Мэйси вглядывалась в глаза, смотревшие на нее с листа бумаги. Дверь открылась, и вошел Невада. Он бросил взгляд на сестру, и лицо его помрачнело. – Ты в порядке? – спросил он. – Все хорошо, Майк, – уверенно сказала Эллис. – Как я только что сказала агенту Кроу, она молодец, – подала голос Спенсер. Невада выдохнул, и Мэйси почувствовала, что он пытается подавить едва сдерживаемый гнев. – Спасибо, агент Спенсер. – Не за что. – Она повернулась, налила чашку кофе и протянула Эллис, после чего налила кофе себе. – Эллис вспомнила, что от нападавшего исходил слабый запах пота. – Как будто он только что с тренировки или занимался физическим трудом. – Эллис сжала салфетки в кулаке. – И один из передних зубов был немного сколот. Непонятно, почему я не вспомнила это раньше. Но когда увидела эти глаза, в голове словно открылся шлюз. – Еще вы вспомнили, что он кое-что вам сказал. – Он сказал: «Ты меня никогда не забудешь». Ублюдок был прав. – Вы не должны зависеть от воспоминаний. Сосредоточьтесь на том, что происходит здесь и сейчас. Эллис отхлебнула кофе и поставила чашку на стол. – Кстати, об этом… Мы с коллегами встречаемся в городе. Пойдем в ближайший бар. – Она протянула руку Спенсер. – Спасибо за кофе, но в данный момент мне требуется что-то покрепче. – Я вас понимаю. Еще раз – вы молодец. Эллис взяла свой рюкзак, обняла брата и вышла, а Спенсер принялась укладывать в чемоданчик карандаши, ластики и блокнот. – Теперь мне нужно в аэропорт, чтобы успеть на рейс в Нэшвилл. – А там что? – спросил Невада. – Расследование. – Она пристально посмотрела на него. – Я по-прежнему не представляю вас здесь, специальный агент Невада. – Я шериф, и это мой дом. Я здесь вырос. Мэйси не могла упрекнуть его в том, что он вернулся домой. У нее самой квартира была в миле от дома, где она в детстве жила с родителями. Когда мозгоправ, которого ее обязали посещать после травмы, спросил, почему она вернулась сюда, Мэйси не смогла назвать причину. Просто это было правильно. – Мой дом там, где стоит мой мольберт, причем желательно как можно дальше от того места, где я выросла. – Спенсер захлопнула чемоданчик и допила кофе. – Думаю, рисунок поможет. Жаль, что не получилось связаться с мисс Кеннеди, но мне нужно ехать. Если буду нужна еще, освобожусь через несколько дней. Она вышла, и стук ее каблуков эхом разнесся по коридору. |