
Онлайн книга «Дело о счастливых ножках»
– Привет, Делла! – весело воскликнул он. – Эти два господина… – начала она и повернулась к сидящим на стульях мужчинам. Один из них скинул пальто, его подтяжки были натянуты на жилет так, чтобы не перекрывать блестящий полицейский значок. – Нам нужно поговорить с вами, – сказал господин со значком. – О, – изобразив приветливую улыбку, воскликнул Мейсон, – из Главного управления, да? Прекрасно. Я было подумал, что вы очередные клиенты, а я так устал сегодня… Входите. Входя в свой кабинет, Мейсон пропустил вперед детективов. Закрывая за собой дверь, он мельком увидел бледное, обращенное к нему лицо Деллы Стрит и подмигнул ей. Указав полицейским на кресла, он буквально распластался в своем глубоком вращающемся кожаном бегемотоподобном кресле, положив ноги на стол. – Я вас слушаю, – сказал он. – Я – Райкер, а это – Джонсон, – представился детектив со значком. – Мы занимаемся одним делом вместе с отделом по расследованию убийств. – Закурите? – спросил Мейсон, протягивая через стол пачку сигарет. Оба не отказались. Перри Мейсон подождал, пока они выпустят по клубу дыма, и осведомился: – Ну, парни, и что же? – Вы приходили к человеку по имени Фрэнк Пэттон в «Холидэй Апартментс» на Мапл-авеню? – Да, – согласился он, – я ездил туда, но мне никто не ответил. Там одна женщина привела полицейского и все рассказала: мол, слышала девушку, которая закатила в этом номере истерику. Я подумал, может, там происходили любовные разборки и мужчина не хотел, чтобы его беспокоили… – Было совершено убийство, – веско сказал Райкер. – Да? – удивился Перри Мейсон. – Я и сам потом слышал, что полицейскому удалось открыть дверь и он обнаружил убитого. У меня не было возможности выяснить детали. Мужчина лежал в комнате? – Да, – ответил Райкер, – его нашли мертвым. Он лежал на полу в нижнем белье, халат наполовину надет. Удар нанесен кухонным ножом чуть выше сердца. – Есть какие-нибудь зацепки? – А почему вы это спрашиваете? – сурово поинтересовался Джонсон. – Вы не так поняли, парни, – от души рассмеялся Мейсон. – Ничто меня с этим человеком не связывает… Я лишь хотел побеседовать с ним. Грешно говорить, но на самом деле меня его смерть не так и печалит… – Что вы этим хотите сказать? – строго нахмурил брови Райкер. – Вы можете все выяснить, поговорив с Карлом Манчестером, у окружного прокурора, – объяснил ему Мейсон. – Мы вместе работали по делу Пэттона. Я должен был выступить в качестве обвинителя, чтобы отправить негодяя за решетку. – За что? – спросил Райкер. – Мы располагали компрометирующими материалами, поэтому я явился к нему. Мне предложили выудить из Пэттона кое-какие признания, причем с подключением судебного разбирательства… Карл Манчестер дал мне на это свое «добро»… – Изложите нам факты, – попросил Джонсон. – Этот тип, – начал Мейсон, – делал деньги на девушках с красивыми ногами, естественно при этом отчаянно жульничая. Промышлял он в маленьких городишках. У него в помощниках ходили представители Торговой палаты, которых он совершенно чудовищно обманывал. – Вы хотите сказать, что ему удалось перехитрить ребят из Торговой палаты? – спросил Джонсон. – Конечно, а почему бы нет? – Но ведь эти парни славятся своей хитростью, им палец в рот не клади… – Это они так думают. На самом деле с ними как раз и играли разные шуточки. Если хотите знать, они чересчур тщеславны и недальновидны. Райкер оценивающе посмотрел на Перри Мейсона: – Ну вы и могучи… – В смысле? – Ваши услуги недешево стоят. – К счастью, да. – Ладно. Кто-то, видно, не пожалел денег, чтобы вы занимались этим типом? – Конечно, но это не разглашается. – Хорошо. А кто? Мейсон покачал головой и лукаво улыбнулся: – Ох, этот кто-то – капризный-капризный… – Что вы имеете в виду? – спросил Райкер. – Ладно, парни. Вы зарабатываете на жизнь, как и я. Вы спросили у меня то, что, возможно, хотели знать. Но это моя профессиональная тайна, как, например, у гинеколога или гадалки… Если бы это относилось к убийству, я бы еще подумал, но мои труды не касаются вашего дурацкого дела, – сказал Перри Мейсон, широко улыбаясь им. – Однако здесь кроются мотивы убийства, – сказал Райкер. – У того, кто заинтересован засадить за решетку Пэттона и заплатил вам за это, есть, видно, серьезный повод для преступления… Мейсон усмехнулся: – Но не после того, как он заплатил мне тысячу долларов… Если бы мой клиент намеревался убить этого типа, он придержал бы свои денежки и не вознаградил меня так щедро, а сразу бы и убил… – Да, это так, – согласился Джонсон. – Мне кажется, я догадываюсь, кто вас нанял, – сообщил Райкер. – Может быть, – ответил Мейсон, – но я вам все равно не скажу. Это профессиональная тайна. Вы не можете принудить меня давать показания, тем более заставить меня отвечать на вопросы. Но в этом деле сердечные страсти не замешаны! Райкер уныло уставился на носки своих ботинок. – Не уверен, что их нет, – сказал он. – Нет – чего? – переспросил Мейсон. – Сердечных страстей. – Не сворачивайте с дороги, – сказал им адвокат. – Я даю вам шанс, парни. Я и так уже сказал вам, сколько мог, не разглашая своей тайны… – Но ведь замешана девушка, не так ли? – не унимался Джонсон. Перри Мейсон рассмеялся: – Спросите об этом Манчестера… Райкер угрюмо посмотрел на Мейсона: – И вы даже не дадите нам зацепку? Мейсон медленно проговорил: – Райкер, я бы помог вам, но не могу назвать имя своего клиента, который доверился мне как адвокату и заплатил немалый гонорар. Не думаю, что это будет честно. Но я могу вам сказать… Он замолчал, постукивая пальцами по столу. – Продолжайте, – попросил Райкер. Мейсон тяжело вздохнул. – Девушка, да, из Кловердаля – последняя жертва негодяя. Ее имя – Маджери Клун. В настоящий момент она в городе. |