
Онлайн книга «Дело о счастливых ножках»
– И вы не скажете мне, почему вдруг решили выйти замуж за Брэдбери? – Я же говорила, это был единственный выход достать деньги, чтобы защитить Дорэя. Я знала, что, если у Боба не будет первоклассного защитника – я имею в виду адвоката, – его признают виновным в убийстве. Я все думала. Я знала, что Брэдбери нанял вас для моей защиты. И подумала, что он будет просить вас заниматься Бобом, если Джим, то есть, простите, Брэдбери, узнает, что я выхожу за него замуж. В глазах Перри Мейсона загорелась искорка. – Теперь я услышал, что хотел. – Вы о чем? – Он пообещал денег на защиту Дорэя, когда узнал, что вы выйдете за него замуж… Прикусив губку, она промолчала. Перри Мейсон, о чем-то размышляя, рассматривал девушку. – Снимайте одежду, – вдруг сказал он ей, – и ложитесь в постель! Маджери захлопала ресницами. – Какую одежду нужно снимать? – Юбку повесьте на стул, сапоги поставьте под кровать. Разденьтесь до пояса. А чулки лучше оставьте в постели. – И что потом? – спросила она. – Потом в комнату войдет мужчина. Он увидит вас. А вы сыграете роль известной девушки… – Я покажу вам, – сказала она, расстегивая «молнию» юбки, – что я доверяю вам так же, как и вы мне. – Хорошая девочка. У вас есть жвачка? – Нет. – Вы можете изобразить, будто жуете жевательную резинку? – Наверное, могу… Ну как? – Не пойдет. Попробуйте делать ртом круговые движения. Вот уже лучше. Давайте раздевайтесь. Он подошел к окну и, услышав скрип кровати, спросил: – Все? – Д-да, – ежась, ответила Маджи. Повернувшись, он оценивающе все оглядел. Юбка ее висела на стуле, чулки – на спинке кровати, сапоги стояли под кроватью. – Так, давайте посмотрим, как вы жуете, – хмыкнув, сказал адвокат. Она подвигала ртом. – Теперь, – продолжал Мейсон, – если мужчина будет смотреть на вас, не опускайте глаза. Не ведите себя так, будто вам стыдно. Взгляните на него приглашающим взглядом. Сможете? – А кто это будет? – спросила она. – Пока еще не знаю. Возможно, грузчик из отеля. Он ничего не сделает, только посмотрит на вас, но прошу, сыграйте эту роль. – Я постараюсь. Перри Мейсон подошел к кровати и примостился на краешке. Маджери наблюдала за ним своими огромными фиалковыми глазами. – На ваших сапогах было совсем мало крови? – неожиданно спросил Перри Мейсон. – Да. – У Тэльмы Бэлл есть какие-нибудь белые сапоги? – Не знаю. – Она взяла ваши, чтобы почистить? – Да. – Что Тэльма Бэлл делала, когда вы к ней пришли? – Она только что вышла из ванной. Она почему-то сразу посмотрела на мои сапоги и сказала, чтобы я их немедленно снимала, чтобы шла в ванную и смыла все пятнышки крови до единого. – Она видела ваши чулки? – Нет, она велела мне все сделать быстро… – Вы ехали к ней на трамвае? – Да. – И когда вы были в ванной, пришел я… – Да, это так. – Значит, вы не знаете, что Тэльма сделала с вашими сапогами? – Нет. Перри Мейсон поднял левую ногу на кровать, облокотился на нее левой рукой, а правая нога оставалась на полу. – Маджи, – обратился он к ней. – Вы говорите мне правду? – Да. – Наверное, мне следует сказать вам, что я был в комнате Тэльмы, нашел у нее в шкафу шляпную коробку: в ней была одежда, выстиранная и еще не просохшая, с весьма заметными следами крови, которые в спешке пытались отстирать; там была пара белых полусапожек, пара чулок и юбка. Фиолетовые глаза застыли на Мейсоне. Маджери вдруг привстала с кровати. – Вы хотите сказать, что на чулках и юбке была кровь? – Да. – И ее пытались отстирать? – Причем очень поспешно, – подтвердил Мейсон. – О боже! – простонала она. – Кроме того, – продолжал Мейсон, – кто-то ведь в ванной у Пэттона закатил истерику по поводу «счастливых ножек». Одна из вас лжет. Или вы были в ванной, или Тэльма… – Это мог быть кто-нибудь еще, – сказала девушка. – Но вы не знаете, кто бы это мог быть, да? – Нет. – Не думаю, что там был кто-то другой, – медленно произнес Мейсон. Маджери Клун задумалась, прищурив глаза. – Ладно, – сказал Перри Мейсон, – перейдем к другому. Вы знаете Еву Лэймонт? – Да, конечно. – Ева Лэймонт «боролась» за свои ножки? – Что вы имеете в виду? – За «счастливые», приносящие удачу, приз на конкурсе… – Нет. – Но она участвовала в конкурсе? – Да. – Где? – В Кловердале. – Это молодая женщина с черными волосами, черными глазами и фигурой, напоминающей вашу? Маджери кивнула. – А что? – спросила она. – А то, что у меня есть основания считать, что эта особа там, в городе, зарегистрировалась под именем Веры Куттер и проявила весьма необычайный интерес к делу об убийстве… Глаза Маджери Клун раскрылись от удивления. – Теперь скажите мне, как она зарабатывает деньги, – попросил Мейсон. – Разными путями, – ответила Маджи. – Работала официанткой, когда в город приехал Фрэнк Пэттон со своим конкурсом. После этого она многое перепробовала. Она демонстрировала свои ноги, и многие ими восхищались. Говорили, что, независимо от того, выиграет она конкурс или нет, все равно поедет в город и будет сниматься в рекламных клипах. – А после того, как конкурс выиграли вы, – спросил Мейсон, – что было? – Ну, она всех убеждала, что поедет в город, произведет там огромный фурор и затмит меня. Она еще говорила, что я выиграла конкурс только потому, что заискивала перед Фрэнком Пэттоном и что у меня было выгодное положение… |