
Онлайн книга «Дело об игральных костях»
– Да, это так, – ответил следователь. – Бумажника при убитом не обнаружено и не был ли он найден при осмотре квартиры? – Насколько я знаю, это так: бумажника не нашли. – Защита вопросов не имеет, – закончил Киттеринг. Следующим давал показания судебный врач. Он сообщил, что смерть наступила в результате удара ножом, который к моменту его прихода все еще оставался в ране. Смерть, по его мнению, наступила мгновенно за восемь-десять часов до осмотра. Киттеринг показал нож с резной рукояткой и со следами засохшей крови на нем. – Я обращаю ваше внимание, доктор, на этот нож и спрашиваю: действительно ли это тот нож, который вы увидели в ране убитого, когда прибыли на место происшествия? – Да, – ответил доктор. Киттеринг попросил впредь именовать нож «вещественным доказательством А» – для занесения в протокол. – Не возражаю, – согласился Мейсон. – Вы можете точнее назвать время наступления смерти? – спросил Киттеринг у врача. – Я могу определить его достаточно точно по состоянию пищи в желудке убитого, не привязывая время наступления смерти ко времени осмотра тела. – Что вы имеете в виду, доктор? – Мы произвели вскрытие и изучили содержимое желудка. Проведя анализ, установили, что он был убит приблизительно через два часа после принятия пищи, состоявшей из баранины, картофеля и зеленого горошка… Чтобы всем было понятно, поясню, что, когда время смерти устанавливается по температуре тела, окоченению и так далее, не приходится говорить о большой точности, поскольку тут сильно влияние индивидуальных особенностей строения тела и внешних факторов. Процесс же пищеварения у всех протекает одинаково, и время наступления смерти может быть определено точно, если известно, в котором часу человек принимал пищу. – И все же вы можете, – настаивал Киттеринг, – назвать точное время? – Да, – уверенно ответил врач. – Смерть наступила между десятью и десятью сорока пятью, в тот вечер, когда тело было обнаружено. – На основе чего вы это установили? – По состоянию пищи в желудке убитого и времени последнего приема пищи. – Можете приступать к перекрестному допросу, – заявил весьма довольный ответом Киттеринг. – У меня есть несколько вопросов, – вмешался Мейсон. – Скажите, доктор, каким именно образом может быть установлено время наступления смерти? – В данном случае, – ответил тот, несколько раздражаясь, – подходит несколько способов, но наиболее точным является метод, основанный на анализе содержимого желудка и времени принятия пищи. – Значит, действуя таким образом, – сказал Мейсон, – вы предполагали, что обед был подан в двадцать десять? – Действуя таким образом, я предполагал, что обед был подан в двадцать десять, сэр! – Но, – заметил Мейсон, – о времени его обеда вы знали с чужих слов. Это так? – Я знаю, что обед был подан в двадцать десять. – Откуда же вам это известно? – не унимался адвокат. Врач повысил голос: – Это подтверждает свидетель. – Но если окажется, что тот ошибся, говоря вам, в какое время был подан обед, то окажется, что и вы неправильно установили время смерти? – Свидетель не ошибается, – уверенно подтвердил врач. – Я разговаривал с ним лично. – Но не основываясь на показаниях других людей, вы, доктор, можете лишь утверждать, что смерть наступила за восемь-десять часов до того, как вы приступили к осмотру тела, или же не позже чем через два часа после приема пищи? – Можно сказать и так, если это вам больше нравится, – раздраженно ответил врач. – Спасибо, доктор, – с улыбкой поблагодарил Мейсон. – Это все, что я хотел узнать. – Следующим будет давать показания Джейсон Кэрролл, – объявил Киттеринг. Появился Кэрролл с застывшим выражением лица и неподвижными глазами. Он назвал свое имя, адрес и был приведен к присяге. – Скажите, вы присутствовали на похоронах? – спросил Киттеринг. – Да. – Когда это было? – Утром в субботу. Семнадцатого. – Вы узнали покойного? – Да. – Вы с ним были знакомы раньше? – Да. – Под каким именем вы его знали? – Я знал его под именем Джона Миликанта, брата Эмили Миликант. – А можете вы ответить, знал ли его ваш дядя, Олден Лидс, в настоящий момент подсудимый? – Да, он его тоже знал. – Под каким именем? – Протестую по поводу этого вопроса, – перебил Мейсон. – Он не может свидетельствовать о том, что знает его дядя. – Протест принимается, – произнес судья Кнокс. – Вы когда-нибудь слышали, как ваш дядя обращался к нему по имени? – продолжил допрос представитель прокурора. – Да. – И как же ваш дядя к нему обращался? – спросил довольный удачно найденной формулировкой Киттеринг. – Он называл его Джоном Миликантом, – прозвучал ответ, которого он ждал. – Можете проводить перекрестный допрос, – сказал Киттеринг. – Как я понимаю, вы не питали особой любви к вашему дяде, обвиняемому по этому делу? – поинтересовался Мейсон. – Напротив, я заботился о нем, – возразил Кэрролл. – Это выразилось хотя бы в том, что я, узнав, как он стал жертвой неразборчивого в средствах авантюриста, всячески старался оградить его собственность от посягательств. – Под «неразборчивым в средствах авантюристом» вы имеете в виду Эмили Миликант, сестру убитого? – уточнил адвокат. – Да, ее. – Теперь, – сказал Мейсон, – представим на минуту, что на скамье подсудимых находится не ваш дядя, а кто-нибудь другой. Это как-нибудь повлияло бы на ваши показания? – Что вы имеете в виду? – не понял Джейсон Кэрролл. – А вот что. Предположим, что от его смерти по естественным причинам или в газовой камере Сан-Квентина вам не светила бы никакая выгода. Иными словами, если бы вы не были его наследником и не могли бы поэтому претендовать на часть его состояния, вы бы стали препятствовать его женитьбе и поверили бы в то, что он – убийца? |