
Онлайн книга «Дело об игральных костях»
Киттеринг вскочил на ноги. – Ваша честь, – воскликнул Киттеринг, – это возмутительно! Неслыханно! Это, в конце концов, непрофессионально! Такие вопросы не могут задаваться в суде! Судья Кнокс вежливо возразил: – Вопрос, конечно, не из приятных, однако это не причина, чтоб его игнорировать. Его нельзя назвать вежливым, но он вполне правомерен. Я не знаю закона, по которому адвокат должен быть вежлив и выдержан в разговоре со свидетелем, говорящим явную ложь. Этот вопрос необходим для того, чтоб выяснить мотивы поступка, и поэтому вполне уместен. – Отвечайте же на вопрос, – потребовал Мейсон. – Я совершенно не думал о деньгах моего дяди, – едва слышно проговорил Кэрролл. – Но вы же, вопреки его воле, поместили его в санаторий, когда поняли, что он собирается жениться на Эмили Миликант? – Я сделал это для его же пользы. – И для своей тоже. Разве не этим объясняется ваш поступок? – язвительно заметил Мейсон. Немного поколебавшись, Джейсон Кэрролл на мгновение поднял глаза на адвоката: – Нет, вы не правы. – И вы никогда не обсуждали с вашими родственниками, которые, кстати, тоже помогали вам в этом деле, что если расстроить женитьбу вашего дяди или объявить его недееспособным, то все его состояние перейдет к вам? Кэрролл, беспокойно переступая с ноги на ногу, снова ответил «нет» и опустил глаза. – На эту тему не было разговоров? – Нет. – И никто не говорил о такой возможности в вашем присутствии? После длительной паузы Кэрролл снова выдавил из себя «нет». – Вы похитили вашего дядю не из-за денег, а проявляя заботу о нем? – Я протестую! – опять вмешался Киттеринг. – Данные факты не являются свидетельством. Особенно протестую против слова «похитили». – Протест принимается, – согласился судья Кнокс. Мейсон вежливо улыбнулся в сторону Киттеринга и продолжил: – Не так давно вы сказали, что хотели объявить вашего дядю недееспособным и поместить в санаторий. Свидетель замялся, и Мейсон полез в свой портфель. – У меня есть копия вашего свидетельства, данного под присягой. Если желаете, можете освежить его в памяти, мистер Кэрролл. – Да, – ответил Кэрролл, – я это говорил. – И вы привезли его туда, где два санитара по вашей просьбе вытащили старого человека из машины и водворили в санаторий против его воли. – Я не просил их делать это. – И вы не имеете к этому ни малейшего отношения? – Нет. – Вы попросили это сделать доктора Паркина К. Лондонбери? Разве не так? – Я попросил его обеспечить моему дяде необходимое лечение. – И объяснили, что под словами «необходимое лечение» вы имеете в виду то, что его надо насильно оставить в санатории? – Что-то вроде этого, – буркнул Джейсон. – Теперь следующий вопрос. Знакомы ли вы с Инес Колтон? – Нет! – поспешно воскликнул Джейсон Кэрролл. – Вы ее не знаете? – Нет. – И никогда не встречали? – Нет. – А вы знаете кого-нибудь из живущих в доме, где Джон Миликант снимал квартиру? – Нет. Мейсон спросил, хищно прищурившись: – Вы хорошо осознаете, что даете показания под присягой по делу об убийстве? – Конечно! – И продолжаете настаивать на своем ответе? – Да. – Тогда у меня все, – развел руками адвокат. Было очевидно, что судья Кнокс абсолютно не верит свидетелю. – Мистер Кэрролл, – произнес он, – уж не хотите ли вы сказать суду, что за все время, пока ваши родственники обсуждали проблему, каким образом вашего дядю, в данном случае подсудимого, объявить недееспособным, ни разу в вашем присутствии не заходил разговор о том, какие выгоды в материальном плане сулит это семье? Кэрролл поднял глаза на Мейсона, потом перевел взгляд на Киттеринга и прошептал едва слышно: – Таких разговоров никогда не заходило. – Достаточно! – зловеще объявил судья. Киттеринг выглядел весьма озабоченным. – Конечно, мистер Кэрролл, – произнес он, – вы могли в каком-нибудь разговоре заметить, хотя бы к слову, что являетесь наследником дяди и поэтому стремитесь сохранить его состояние. – Протестую! Это наводящий вопрос! – вмешался Мейсон. – Протест принимается, – отреагировал судья Кнокс. – Ну хорошо, – поправился Киттеринг. – Обсуждали ли вы когда-нибудь, хотя бы косвенно, вопрос о деньгах, которые вам могут достаться? – Нет, – ответил Кэрролл. – Допрос свидетеля окончен, – несколько поспешно объявил Киттеринг. – Приглашается свидетель Фриман Лидс. Фриман Лидс, сильный человек, чье лицо с годами приобрело угрюмое и вызывающее выражение, был приведен к присяге, сообщил свои имя, адрес и подошел к барьеру. – Вы приходитесь обвиняемому братом? – Да. – Вы когда-нибудь разговаривали с ним о человеке по имени Билл Хогарти? – Да. – Когда? – Да всего два или три раза. Когда именно – не помню. – И что же обвиняемый говорил о Хогарти? – Возражаю! – заметил Мейсон. – Вопрос несущественный, неправомерный и к делу не относится. – В дальнейшем я покажу, что он имеет непосредственное отношение к делу, – пообещал Киттеринг. – В связи с этим протест отклоняется, – произнес судья Кнокс. – Олден был на Клондайке, – сказал Фриман Лидс. – Он рассказывал мне о своих приключениях. Билл Хогарти был его компаньоном. Им удалось найти там золото. – Обвиняемый описывал вам когда-нибудь внешность Вильяма Хогарти? – Он говорил, что Хогарти моложе его и физически очень сильный. – Что еще он рассказывал о Хогарти? – Говорил, что у них были какие-то неприятности. |