
Онлайн книга «Друг детства»
Если, увидев ее, Стюарт и испытал неловкость, то на удивление быстро взял себя в руки. Он подошел к Розлин, расцеловал в обе щеки и, отстранив на расстояние вытянутой руки — в точности, как его мать, — всмотрелся в ее лицо. — По-моему, Розлин, ты поправилась, во всяком случае, на лицо, — заметил он, чуть заметно нахмурившись, и с улыбкой заключил: — Это тебе идет. Он всегда дразнил ее, называя худышкой. — Ну, конечно, она поправляется, дурачок, — снисходительно заметила Элли. — А что же тогда меня все одергивают, когда я говорю, что Рози растолстела? — недовольно вставила Далси, усаживаясь в кресло и набирая из вазочки горсть соленых орешков. — Она не толстая! — вступился за дочь Дик. — А я говорю, толстая! — не унималась Далси. — Когда должна была родиться Розлин, — обратилась к ней Элли, — Кэти тоже была размером с дом, а вот вынашивая тебя, она почти не поправилась. Думаю, у тебя с первым ребенком будет то же самое, так что не очень-то зазнавайся. Они считают, что Стюарт знает, догадалась Розлин. Ничего удивительного, у нее же никогда не было от него тайн. Но на этот раз… Кончено, она собиралась ему все рассказать, но не сейчас. Стюарт невольно отступил на шаг, и его взгляд опустился к ее талии, пока еще почти такой же стройной, как раньше. — Боже правый, да ты беременна! — ошеломленно пробормотал он. — Разве он не знал об этом? — вмешалась Далси. — А я-то думала, что вы друг дружке все рассказываете. — Как видно, не все, — мрачно заметил Стюарт. — Ну вот, теперь ты знаешь, — Розлин старалась говорить как можно небрежнее. Может, он не догадается, подумала она, но одного взгляда на Стюарта оказалось достаточно, чтобы понять, что эти надежды были напрасны. Его губы сжались, а лицо смертельно побледнело. Следующую фразу он произнес каким-то чужим, незнакомым голосом: — Последним по списку, но не по значимости. Мартин Роули не замечал, что тучи сгущаются. — Хочешь выпить, Дик? Я знаю, ты не на дежурстве, но мне бы хотелось, чтобы ты до обеда взглянул на жеребенка. Девочки, а вам что предложить? — Джин с тоником, — невозмутимо заявила Далси. — Мартин, налей ей кока-колы, — возразил Дик. Девушка обиженно пожала плечами. — Я уже взрослая! И тут раздался резкий голос Стюарта: — Розлин, как ты могла? Все замолчали и удивленно уставились сначала на нее, а потом на него. — Я не хочу говорить об этом сейчас, — тихо произнесла Розлин. Пожалуйста, не устраивай сцен! — молили ее глаза, но Стюарт остался глух к их мольбе. Почему она никогда не замечала, что его лицо может быть таким суровым и… да, жестоким? Испугаться не кого-нибудь, а Стюарта, казалось безумием, но Розлин вдруг начала бить дрожь, которую она никак не могла унять. — Да ладно тебе, парень, — Мартин похлопал сына по плечу. — Я понимаю, ты несколько ошарашен, но ведь это не наше дело, правда? Стюарт лишь на миг оторвал взгляд от лица Розлин, чтобы взглянуть на отца. — Все, что касается моего ребенка, — мое дело! Наступила оглушительная тишина. Потом заговорили все разом. — Я еще раз стану бабушкой, — выдохнула Элли, опускаясь в кресло. Глаза Далси загорелись неподдельным интересом. — Я знала, что они всем друг с другом делятся, но не думала, что они делят и постель… — Далси! — одернул дочь Дик. — Это правда, Стюарт? — недоверчиво спросил Мартин. — Спроси у Розлин. — Голубые глаза-льдинки, сверля ее взглядом, как будто говорили: «Попробуй отрицать!» — Никогда тебе этого не прощу! — вспылила Розлин, на что Стюарт мрачно заметил: — И правильно. И тут Элли вскочила на ноги и захлопала в ладоши. — Я так рада! Вы двое просто созданы друг для друга! — Прослезившись, она подошла к Розлин и обняла ее. — Просто не верится! Стюарт же бросил на мать угрюмый взгляд. — Мне и самому пока трудно привыкнуть к этой мысли, мама. Отпустив Розлин, Элли тут же прижалась к груди сына. — Когда вы собираетесь пожениться? — спросила она. — Пожениться?! — пробормотал Стюарт. Его, взлетевшего на гребне праведного гнева, вопрос матери спустил на землю, да так резко, что Розлин чуть ли не наяву услышала глухой стук. Лицемерная свинья, подумала она. — Да, Стюарт, — поддержала она Элли самым невинным тоном, — когда ты собираешься сделать меня порядочной женщиной? Даже Далси на время забыла, что она современная девушка, исповедующая свободные взгляды на любовь, и радостно завопила: — Ура, свадьба! Можно, я буду подружкой невесты? — Думаю, нам с Розлин лучше обсудить этот вопрос наедине, — медленно проговорил Стюарт. — Ах, вот как? — с сарказмом заметила Розлин. — Жаль, что ты не подумал об этом раньше. Так вот, Стюарт Роули, мне нечего с тобой обсуждать, потому что я не вышла бы за тебя замуж, даже если бы ты остался единственным мужчиной на земле! — Недостаток оригинальности этого замечании она с лихвой компенсировала горячностью. — Это мой ребенок, и только мой. — Элли Роули расплакалась, и она показала на нее Стюарту. — Вот, полюбуйся, что ты натворил. — А я и не отрицаю своей вины. — Я так и знала! — удовлетворенно заключила Розлин. — Я так и знала, что ты это скажешь. И вот что я тебе отвечу, Стюарт. Сейчас мне меньше всего нужна твоя самокритичность. Я не желаю ничего слышать ни о вине, ни об ответственности. Я хочу этого ребенка, потому что я его уже… люблю! — Она зажала рот рукой, и ее дрожащий голос потонул в слезах. — Господи, Розлин… — На лице Стюарта отразилась противоречивая гамма эмоций, и он повернулся к Мартину. — Отец, мы можем воспользоваться твоим кабинетом? — Кончено, сын, только смотри, если ты ее обидишь, тебе придется отвечать передо мной, — пробурчал тот. Глаза Стюарта снова сверкнули гневом. — За кого ты меня принимаешь? — Но, увидев выражение лица отца, он опустил голову. — Ладно, я понял. — Стюарт повернулся к Розлин. — Мы можем поговорить? Она с вызовом вздернула подбородок. — Ну, если ты настаиваешь… В кабинете Стюарт сразу прошел к бару и достал початую бутылку виски. — Тебе налить? — Его рука со стаканом замерла в воздухе. — Прости, я забыл. — Он посмотрел на ее живот и поморщился. — Ты намерен напиться? — Мне это не приходило в голову, но, пожалуй, ты подала неплохую идею… |