
Онлайн книга «Дело полусонной жены»
Мейсон взглянул на Дрейка, явившегося в сопровождении двух газетных репортеров, которые забились в угол, стараясь остаться незамеченными. – Миссис Лэси, – начал Мейсон, – вы предъявили мне и Полу Дрейку иск за клевету и нанесение морального ущерба. – Правильно. – Из-за нашей нескромности вы были вынуждены давать полиции показания, касающиеся мокрого одеяла и мокрых ботинок. – Да, но, кроме того, вы заявили в полиции, что я приютила у себя в доме Скотта Шелби, живого и здорового, и принимала участие в инсценировке с целью обвинить его жену в убийстве своего мужа. Затем вы утверждали, что в моей спальне провел ночь какой-то мужчина. – Вы объяснили, что одеяло намокло ото льда, который вы в него завернули, когда ездили на пикник. – Да. Неужели мне придется повторять то же самое снова и снова? – Это необязательно, если вы подтверждаете, что показания, которые вы давали в пятницу в судебном заседании, правильны. – Подтверждаю. – Теперь попрошу вас взглянуть на этот газетный оттиск с вашего снимка и сказать, соответствует ли он вашей фотографии? – Да, я уже видела его. Полностью соответствует. – Попрошу занести это в протокол, – произнес Мейсон. – Хорошо, – сказал Аттика. – Это следует записать в качестве показания, – уточнил Мейсон, обращаясь к репортерам, которые стенографировали вопросы и ответы. – Миссис Лэси, вы сказали мне, что ваш теперешний муж, изображенный на этом снимке, сделал вам предложение в тот же день, когда был убит Скотт Шелби. – Да, сэр. – Примерно в какое время дня? – Около одиннадцати часов тридцати минут утра. – И что же вы сделали после этого? – Я уже говорила вам об этом. – Прошу повторить. – Мы решили устроить пикник. Мы уехали за город в поместье, продажа которого поручена моей конторе. Там около четырехсот акров земли, прелестное озеро и родник. Словом, идеальное место для пикника. Мне это поместье понравилось сразу, как только я его увидела, однако у меня недостаточно денег, чтобы откупить его для себя. Когда я сидела там на берегу озера, я стала мечтать о том, как Артур сделает мне предложение именно здесь, сидя рядом со мной на берегу. Мне хотелось, чтобы мои грезы осуществились наяву. – Итак, вы захватили с собой завтрак из дома и кое-что купили еще в магазине. – Я заготовила кое-что дома, а в магазин ходил Артур. – И все это происходило в тот самый день, когда был убит Скотт Шелби, в четверг двенадцатого числа? – Правильно. – И вы больше уже не видели мистера Шелби после этого? – Нет, сэр. В последний раз я видела его живым в одиннадцать часов утра. В следующий раз я видела его тело в морге, куда меня пригласили для опознания. – Хорошо, – сказал Мейсон. – Для пикника вы приготовили несколько сандвичей? – Да. – А мистер Лэси пошел купить еще кое-что? – Правильно. – Затем вы купили несколько бутылок пива и лишь позже спохватились, что у вас нет льда, чтобы остудить его. Тогда вы по дороге купили кусок льда и, завернув его в одеяло, повезли в машине на пикник. – Правильно, но неужели мне снова и снова придется повторять то же самое? – И в сегодняшней газете вы сфотографированы на этом пикнике? Кто снимал вас? – Я сама. У меня есть дистанционное управление для аппарата. – И это было в четверг, двенадцатого числа? – Да, именно в тот день, когда был убит мистер Шелби. – В котором часу вы делали фотографии? – Вероятно, между тремя и четырьмя часами пополудни. – А в котором часу вы приехали на это место? – Думаю, в половине второго или в два. – А когда завтракали? – Как только приехали. – Одеяло, найденное в вашем гараже, промокло ото льда, который в нем везли? – Да, снова, и снова, и снова: да!!! – А ботинки мистера Лэси промокли, когда он влезал на этот маленький плот? – Да. – А когда вы вернулись с этого пикника? – Мы оставались там примерно до пяти часов вечера, а затем вернулись в город, так как мне нужно было встретить на вокзале свою мать. – Насколько я понимаю, мистер Лэси приехал на вокзал вместе с вами? – Да, однако поезд пришел с опозданием, а он не мог ждать, у него была назначена с кем-то важная встреча. – А на следующее утро он пришел к вам очень рано, чтобы приготовить завтрак? – Да, это верно. – Он умеет готовить? – Да, он одно время служил в качестве высокооплачиваемого шеф-повара. – И он не мог дождаться приезда вашей матери, так как торопился на какое-то важное свидание? – Мистер Мейсон, я без конца повторяю вам все это. – Но на вокзале был какой-то ваш друг, который отвез вас вместе с матерью домой в своей машине, поскольку мистер Лэси уехал на вашей? – Да, иногда он пользовался моей машиной. – Миссис Лэси, а зачем вы надели темные очки? У вас болят глаза? – Мне так нравится. – У вас слабое зрение? – Нет. – Однако должна же быть причина для ношения темных очков? – Не люблю яркого освещения. – Но здесь его и нет. – Мне нравится этот стиль, нравится белая оправа при темных стеклах. – В конце концов! – вмешался Аттика. – После того как вы долго изводили миссис Лэси, повторяя одни и те же вопросы, теперь вы решили критиковать ее внешний вид, не так ли? Эти темные очки соответствуют стилю ее туалета и придают ей несколько голливудский вид. – Мне просто интересно знать, с какой целью они надеты. – Ну, теперь вам известно и это, – огрызнулась Эллен. – Я прошу вас внимательно взглянуть на это фото. Не хочу, чтобы в дальнейшем вы могли сослаться на то, что из-за темных очков плохо разглядели детали. |