
Онлайн книга «Дело бывшей натурщицы»
– Может быть, не тот ключ? – спросила Делла. Мейсон взялся за шарообразную ручку. – Да нет, похоже, дверь оставили незапертой. Он повернул ручку, и дверь открылась. В квартире никого не было, и там царил безукоризненный порядок. Мейсон встал в дверном проеме, осматривая помещение. Делла, вошедшая следом за ним, дотронулась до его руки и прошептала: – Никого. – Вон там или кухня, или спальня, – сказал Мейсон. – Скорее всего, кухонька. Осторожно прикрыв за собой входную дверь, адвокат пересек коридор и резко распахнул дверь, ведущую в маленькую, опрятную кухоньку с игрушечным, прямо-таки карманным холодильником. – Еще должна быть встроенная в стену кровать, – сказал он. – Похоже, это и вся квартира. Мейсон открыл еще одну дверь, вероятно ванной комнаты, и резко отпрянул. Делла Стрит с трудом подавила крик. Вниз лицом, свесившись через край ванны и раскинув ноги на кафельном полу, лежал труп мужчины. Адвокат наклонился над телом. – Это?.. – спросила Делла слабым голосом. – Это Коллин М. Дюрант, с которым вчера вечером у нас с тобой была неприятная встреча; и нет никаких сомнений в том, что он мертв. А вот в спине, наверное, пулевые раны. Мейсон еще раз наклонился, чтобы проверить, застыло ли тело. – Как вы думаете, давно его убили? – А это большой вопрос. Обрати внимание, Делла, что свет включен. Значит, он поехал сюда сразу, как только расстался с нами. Максин наверняка перед отъездом выключила его. К тому же Дюрант не ночевал дома. Интересно, успел ли он сюда до отъезда Максин? Сможет ли Максин доказать, что ждала у платной телефонной будки на автовокзале? Нужно немедленно заявить об убийстве в полицию, Делла. Время дорого. Они должны установить момент наступления смерти, и нам нужно помочь им не допустить в этом ошибки. Смотри-ка, что это? – Что? – переспросила Делла. Мейсон слегка отвернул полу пиджака убитого. – Посмотри во внутренний карман, – сказал он. – Набит стодолларовыми банкнотами. И это человек, лишившийся пары машин только потому, что не мог вовремя расплатиться за них; человек, который уже два месяца не платит за квартиру; мошенник и повеса, который постоянно на мели! – Интересно, сколько там? – Бог знает, я не хочу брать на себя лишнюю ответственность, пересчитывая их. Нам здесь нельзя ничего трогать. Адвокат выпрямился. – А через какое время наступает трупное окоченение? – спросила Делла. – По-разному. Это зависит от температуры, от того, насколько активен был человек перед смертью, насколько взволнован. Обычно от восьми до двенадцати часов, но иногда бывает и восемнадцать. Обрати внимание, что в данном случае труп застывает, но процесс этот не завершен. – Ну, тогда это несколько меняет дело! – Не только несколько меняет, – проговорил задумчиво Мейсон. – Это коренным образом меняет все дело. Поторапливайся, Делла! Надо срочно звонить в полицию и дать нашему другу Трэггу возможность допросить нас. Они направились к двери. Вдруг Мейсон остановился и сказал: – Пожалуй, я подставлю под огонь тебя. – Что вы имеете в виду? – Ты позвонишь в полицию и все расскажешь. – А что рассказать? – Скажи им, что Максин Линдсей, проходящая свидетелем по делу, которым я интересуюсь, вчера вечером сообщила тебе, что срочно уезжает, и передала ключ от своей квартиры, чтобы ты позаботилась о канарейке. – О боже! – воскликнула Делла. – Канарейка! Я совсем забыла о ней. Где же она? – А вот это хороший вопрос, – сказал Мейсон, озираясь по сторонам. – Никаких признаков ни птички, ни клетки, ни даже того, что здесь когда-то была канарейка. Делла Стрит обменялась взглядом с адвокатом. – Тогда что же это значит? – А это может значить очень-очень многое, Делла. Будь осторожна. Назови полиции точное время, когда мы встречались с Максин. Не говори им, когда она нам звонила, о номере телефона, который нам дала, и о том месте, где она якобы была. – О, шеф, я записала этот номер, по которому она велела звонить, но потом выбросила в корзину, так как она предупредила, что это не квартира, а телефонная будка. Мейсон опять задумался. – Скажи, что она дала тебе ключ от квартиры, но ты не будешь говорить о причине, которую она назвала, давая ключ, не получив на то моего разрешения. Максин дала тебе ключ от квартиры, и это все. Точка. Ты взяла ключ и пришла сюда со мной. Никаких показаний, не посоветовавшись со мной, давать не будешь. Однако можешь рассказать все, что связано с обнаружением трупа. – Сказать, что вы были со мной? – Конечно. – А как объяснить, куда вы делись? Они пожелают знать. – Скажи, что я не мог задерживаться из-за неотложных дел. Конечно, они разозлятся, но на меня, а не на тебя. – А разве вы не обязаны сообщать в полицию сразу же, как только обнаружите труп, и находиться на месте до прибытия полиции? – Так я это и делаю. Вернее, ты это делаешь за меня, что почти одно и то же. С другой стороны, пока мне не хочется отвечать на вопросы полицейских, надо еще кое-где побывать. – Где? – спросила Делла. И, не дождавшись ответа, выпалила: – А, знаю! Вы летите на север. И об этом больше никто не будет знать. И еще нужно молчать о том, что этим делом уже занимается Пол Дрейк. Об этом станет известно позднее. А вы успеете туда? – Думаю, что да. Я полечу в Сан-Франциско, а там, если понадобится, найму частный самолет. А может быть, полечу до Сакраменто. Там видно будет. – Он улыбнулся. – Подберу на слух. В любом случае я буду там, Делла. – И я должна молчать, где вы. – Безусловно. Ты этого просто не знаешь. – Ну а теперь я звоню в полицию? – Да, срочно. Спроси лейтенанта Трэгга. Тебе лучше пока закрыть дверь и позвонить из вестибюля. Отпечатки пальцев на этом телефоне могут заинтересовать полицию. Мейсон открыл дверь и пропустил вперед Деллу Стрит. – Спускайся на лифте. А я сбегу по лестнице. В контору возвращайся на такси. И адвокат побежал по лестнице, перепрыгивая сразу через две ступеньки. |