
Онлайн книга «Дело озорной наследницы»
– Хорошо, – кивнул судья Флинт и повернулся к Мейсону: – Вы можете проводить перекрестный допрос. – Вы в состоянии описать Дорри Амблер? – Да. Лет двадцать пять или двадцать шесть. – Цвет глаз? – Карие. – Волос? – Каштановые. – Как она выглядит в общем и целом? – Чуть ли не точная копия обвиняемой по слушаемому делу женщины, сидящей слева от вас. – О, вы обратили внимание на сходство, не так ли? – Очень большое сходство, просто поразительное. – Вы когда-нибудь высказывались по этому поводу? – Конечно. – Возможно ли спутать обвиняемую с Дорри Амблер и наоборот? – Есть большая вероятность этого. – Когда вы впервые увидели обвиняемую? – В ряду других женщин для опознания. – И вы тогда идентифицировали ее как Дорри Амблер? – Я возражаю, – встал со своего места Парма. – Это несущественно, недопустимо в качестве доказательства и не имеет отношения к делу. Перекрестный допрос ведется не должным образом. – Возражение отклоняется, – постановил судья Флинт. – Мне сказали, что меня пригласили выбрать Минерву Минден из ряда других женщин, а я заявила им… – Нас не интересует, что вы сказали им. Что они сказали вам? – перебил Мейсон. – Они хотели, чтобы я идентифицировала Минерву Минден. – А вы ответили, что никогда раньше не видели Минерву Минден? – Да. – Но они все равно настаивали, чтобы вы идентифицировали женщину, которую никогда раньше в жизни не видели? – Они хотели, чтобы я посмотрела, похожа она на Дорри Амблер или нет. – И вы видели ее в ряду других женщин? – Да. – И обратили внимание на сходство? – Да. – Насколько близкое сходство? – Просто поразительное. – Я повторяю свой вопрос: вы идентифицировали обвиняемую как Дорри Амблер? – Я возражаю, ваша честь, – заявил Парма. – Возражение отклоняется, – постановил судья Флинт. – Да. Я сказала им, что в ряду стоит Дорри Амблер, а затем они убедили меня… – Нас не интересует, в чем они вас убедили, – перебил Мейсон. – Я просто пытаюсь выяснить, что произошло. Вы идентифицировали женщину, стоящую в ряду, как Дорри Амблер? – Вначале да. – Значит, вы сделали две идентификации? – Ну, они сказали мне… Ой, мне нельзя говорить о том, что они мне сказали. Я… Вначале я идентифицировала ее как Дорри Амблер, а затем как Минерву Минден. – Несмотря на то что вы ни разу в жизни до этого не видели Минерву Минден? – Я видела ее фотографию. – Где? – В газетах. – А каким образом они выяснили, что вы видели ее фотографию в газетах? – Я им позвонила и сообщила, что на фотографии в газете, под которой указано, что это Минерва Минден, на самом деле изображена Дорри Амблер, снимающая у меня квартиру. – А после этого полиция приехала к вам, чтобы обсудить это? – Да. – Когда Дорри Амблер сняла у вас квартиру? – В мае. – А откуда вы знаете, что ее снимала не обвиняемая, Минерва Минден? – Потому что тогда я ее не знала. Я еще ни разу не видела ее. – Но вы же признались, что не в состоянии отличить ее от Дорри Амблер. – В состоянии, мистер Мейсон. После того как я поняла, что между ними есть различия, и внимательно изучила обвиняемую, я сделала вторую идентификацию, как уже говорила. Я очень внимательно рассмотрела женщину в управлении полиции и заявила, что та, кого я идентифицировала как Дорри Амблер, поразительно похожа на мисс Амблер, но это не она. – В тот момент вы были уверены, что мисс Минден, обвиняемая, не снимала у вас квартиру? – Абсолютно уверена. – Потому что полиция сообщила вам определенные факты? – Нет. Есть другие причины, другие доводы. Я убедилась. – Спасибо, – поблагодарил Мейсон. – У меня больше нет вопросов. – Вы можете покинуть место дачи показаний, миссис Диксон, – обратился Парма к свидетельнице. – Теперь я хотел бы пригласить лейтенанта Трэгга, – снова заговорил Парма после того, как миссис Диксон вернулась на свое место в зале суда. – В настоящий момент я вызываю его только с единственной целью – для идентификации. – Лейтенант Трэгг, займите место дачи показаний, – велел судья Флинт. Трэгг прошел вперед, принял присягу и рассказал о том, как приехал в девятьсот седьмую квартиру многоквартирного дома «Паркхерст» в ответ на звонок в полицию, нашел на полу умирающего мужчину, которого в дальнейшем опознали как Марвина Биллингса, частного детектива. – Что случилось с мистером Биллингсом? – Он умер. – Когда? – По пути в больницу. Он получил пулю в грудь. Рана оказалась смертельной. Это произошло двенадцатого сентября текущего года. – Как скоро он покинул квартиру после того момента, когда вы впервые увидели его? Вернее, когда приехала «Скорая»? – Минут через десять. Самое большее, пятнадцать. – Спасибо, – поблагодарил Парма и повернулся к Мейсону. – Вы можете проводить перекрестный допрос. – У меня нет вопросов. – Теперь я хотел бы пригласить Делберта Комптона, – объявил Парма. Комптон, коренастый мужчина лет пятидесяти с небольшим, прошел в свидетельскую ложу, сел и оглядел зал суда холодными, все замечающими глазами. – Вас зовут Делберт Комптон, вы постоянно проживаете в этом городе и на протяжении последних нескольких лет являетесь одним из компаньонов детективного агентства «Биллингс и Комптон», не так ли? – Совершенно верно. – Вы по большей части работаете в офисе, а ваш партнер, Марвин Биллингс, в основном работал по заданиям? |