
Онлайн книга «Игрушка властелина болот»
– А сам куда делся? – полюбопытствовал Одер. – Тоже сгинул. Эбби вздрогнула. Жуткая история представилась ей вдруг ясно и живо, во всех красках. – Занятно, – храбрясь, подбоченился Берк. – А ты не бойся, – покровительственным тоном бросил пленнице. – Значит, просто всеми забытые безобидные мертвяки? – Нет. Не безобидные, – кровожадно сверкнул выцветшими глазами Хед. – Если зазеваешься на берегу или суешься под воду – утащат в болото и утопят. – Ясно, – недовольно осклабился Берк. – Проклятые мертвяки… *** Хотелось броситься в черную воду и утопиться. Хотелось прикоснуться к зеркальной глади и провалиться в нее… до самого дна. Когда после хорошей судьбы обретаешь плохую, остается надежда, что все еще можно вернуть назад. Что бывает по-другому. Бывает хорошо. Когда из плохого окунаешься в плохое, а то и вовсе в худшее, надежды нет. Тяжкая судьба, которая прежде казалась ошибкой, становится закономерностью. Ты понимаешь, что ничего хорошего тебя уже не ждет… Эбби отошла умыться и застыла. Пушистая кочка пружинила под ногами, затягивала в губчатый мох туфли. Белые ленты с подвенечного платья ловила и трепала вода. Надо прыгнуть, или будет только хуже. Берк все равно доберется до нее. Одер не сможет караулить ее вечно. Да и вообще, кто сказал, что Хед с Одером для нее защитники? Вот напьется Одер на следующем привале, отпустит его немножко извечная жадность и сторгуются они с Берком. Тот ведь уже просил продать… И Одер почти согласился. Пьяный, правда, был. Но Берк о хмельной его сговорчивости знает и наверняка воспользуется… Надо прыгать. Так проще будет. Эбби всмотрелась в воду. На черной глади проступало ее отражение, а под ним, в глубине, белело лицо мертвяка. Его контур точно ложился на очертания Эбби, словно говорил – мы уже одно целое. Ты наша… Ты – моя. – Отойди от воды, красавица, – голос зазвучал в голове. От него за висками стало горячо и больно. – Здесь места недобрые, проклятые. Зазеваешься – сгинешь… Эбби испуганно огляделась. Никого! Только лицо в воде будто пододвинулось ближе – к самой водной кромке. Светлые волосы коснулись берега и спутались с подводной травой. А потом глаза открылись… и взглянули на Эбби через белую матовую пленку, укрывшую зрачки и радужки. – Сгинь, нежить. Защити меня, Пресветлый, защити… – молитва полетела над вечерним болотом вспугнутой птицей и оборвалась на полуслове. – Здесь тебя Пресветлый не защитит. Здесь тьма правит. И я. Мертвяк не шевелил губами, и Эбби стало казаться, что она сходит с ума. – Кто ты? Ты настоящий? – спросила еле слышно. – Конечно, настоящий. Я – Мортигус, а ты – Эббигейл Фрост. – Откуда ты знаешь? – Так написано в твоей книге жизни. – Ты видишь все, что в ней написано? Значит, наверняка разглядел, что вскоре мое писание оборвется. Сегодня. – Не разглядел, к сожалению. – Мертвое лицо в воде не изменило выражения. Голос же зазвучал по-иному. Теперь в нем чувствовалась насмешка. Ирония. – Будущее тяжело разглядывать, вот прошлое – другое дело. С ним все уже ясно, его не поменять, а будущее всегда укрыто дымкой перемен. – Нет у меня будущего. И не было. – Вот как, а ты хотела бы изменить свою судьбу? Странный вопрос. Он выбил Эбби из колеи. Она даже думать о самоубийстве перестала. Пока. – Да. – И какую иную судьбу ты бы хотела? Новый вопрос поставил в тупик. – Не знаю. Мне сложно сказать. Всю жизнь меня учили помалкивать и уступать дорогу сводным братьям. Ведь они – сыновья-наследники, а я – просто… дочь. Моя судьба – быть отданной замуж за того, на кого укажет отец. И помалкивать. – А бывает иначе? – вопрос с подвохом. – Да. – Откуда знаешь? – В книгах читала… Эбби мечтательно прищурила глаза и вздрогнула по старой привычке. Отец запрещал ей читать, поэтому Эбби прокрадывалась в библиотеку тайком. Она научилась делать все бесшумно: передвигать огромную лестницу, вытягивать пухлые тома за скрипучие корешки, листать страницы… – Ясно… Ну, что ж, приятно было поболтать с тобой, Эббигейл Фрост… Голос затих и растворился в тумане. Лицо померкло под водой, в черном зеркале которой качался одинокий острый лик – Эбби. Через миг над ее плечом появилось отражение Берка – окруженные гривой волос звериные глаза. – Умываешь свое хорошенькое личико? Мне нравится. Тяжелая лапища улеглась на выступающие девичьи лопатки. Проехалась по позвоночнику вниз, вызвав у Эбби волну дрожи. Мерзость. Она попыталась ускользнуть, но Берк схватил ее за руку и потянул к себе. – Оставь! – рявкнул вовремя подоспевший Хед. – Не твое. *** Ночь Эбби спала тревожно. Каждый миг вздрагивала и просыпалась. Ей казалось, что Берк смотрит на нее. Он и впрямь смотрел, и глаза у него при этом были белые, подернутые мертвенной пленкой… Сон. Это был сон – лишь начало сна, в котором бушевала гроза. Эбби, преследуемая Берком, металась по болоту и не могла найти спасения. Огромная тень настигала ее, гнала в самую топь, в черноту, в бездонный колодец. Из мрака смотрел мертвяк и протягивал руки в белых одеждах: «Иди ко мне, иди же… Моя бедняжка. Моя невеста. Моя игрушка… Ведь никто кроме меня… … тебя не спасет». Мортигус, топь и смерть. Эбби проснулась вся в холодном поту на заре. По двум сторонам от нее спали Хед и Одер. Храпели, как кони. У полудохлого костерка с жидким пламенем возился Керш. Орк. Помнится в детстве все девчонки из деревни, стоящей рядом с отцовской усадьбой, говорили, что страшнее орка в этом мире не бывает существа. Клыки, когти, кожа зеленая… Фу. Эбби присмотрелась к Кершу и подумала, что вся та болтовня здорово преувеличивала масштаб орковой уродливости. Ничего в нем такого ужасного – парень, как парень. Ну, зеленый. Ну, с клыками. Не самый мерзкий тип из всей этой разбойничьей шайки. Про себя она его даже «красавчиком» прозвала. А что? По сравнению с мерзким Берком он уж точно симпатяга… – В воду заглядывала? – резко поинтересовался вдруг Керш. Ни с того, ни с сего. – Да, – от неожиданности призналась пленница. – Да, заглядывала. – Его видела? – орк склонил голову к плечу и прищурил черные глаза. – Кого «его»? – на всякий случай переспросила Эбби, хотя сразу догадалась, о ком идет речь. – Мертвяка. Того, что в воде. |