
Онлайн книга «Дело о беспокойной рыжеволосой»
![]() — Спасибо, Пол. Теперь нужно показать горничной фотографию Ирэн Кейт. Спроси, не она ли была той таинственной незнакомкой, и если да, мы… — Не забывай, Перри, ее никто не видел без темных очков. — Попробуй все-таки. — Хорошо, — пообещал Дрейк, — ты пока не уходишь? — Я заскочу к тебе, когда соберусь домой. Постарайся раскопать еще что-нибудь. — Я сгораю от любопытства, — проговорила Делла, едва Мейсон закончил разговор. — Попробуй дозвониться до мисс Багби, — попросил Мейсон, пересказав секретарше суть разговора. — Вы хотите с ней поговорить? — Нет. Скажи ей просто, что в ее деле появились новые интересные детали. Объясни, что к ней в любой момент может приехать Ирэн Кейт и предложить деньги. Так вот, какой бы выгодной ей ни казалась сделка, она ни в коем случае не должна соглашаться. — Я позвоню из приемной, чтобы не беспокоить вас, шеф, — проговорила Делла. — Хорошо. А потом соедини меня с Фрэнком Нили. Похоже, это дело не такое уж и простенькое. Делла вышла. Мейсон с задумчивым видом шагал по комнате. Через несколько минут секретарша вновь появилась в конторе. — Шеф, я говорила с Джо Паденой. Эвелин уехала. — Уехала? — Мейсон замер на месте. — Не беспокойтесь, все в порядке. Она была в ресторане с двенадцати до трех, а вечером должна выйти к восьми и проработать до часу. Сейчас у нее перерыв, и, по-моему, совершенно естественно, что, получив, наконец-то, работу и деньги, девушка решила поездить по магазинам. — Ты права, Делла, я и сам должен был догадаться, — улыбнулся Мейсон. — Я спросила у Падены, — продолжала Делла, — не звонил ли Эвелин кто-нибудь еще. Он сказал, что некий С. М. просил передать, что очень хотел бы с ней встретиться. — С. М.? — Да, он продиктовал только свои инициалы. — С. М., Стив Меррил… — проговорил Мейсон, — хотел бы я знать, как он нашел ее? — Может быть, она ему снова звонила. — Может быть, но возможно, это предложение встретиться как-то связано с деньгами для Эвелин. Если только мы сможем доказать, что Ирэн Кейт была той самой девушкой в мотеле, я не соглашусь на компенсацию меньше чем в двадцать тысяч. — Сказать, чтобы Эвелин нам перезвонила? — Боюсь, это бесполезно. Она все равно может захотеть сначала встретиться с С.М. — Что же делать? — Послушай, Делла, тебе придется сейчас же взять мою машину и ехать в «Горную Корону». Как только Эвелин там появится, передай ей мою просьбу. Не забудь потом позвонить мне. Я думаю, нам стоит поужинать вместе в Голливуде. Ты свободна сегодня? — Свободна и страшно голодна. Ну все, бегу. Созвонимся через час. До свидания, мистер Мейсон. Она надела пальто и шляпку, помахала Мейсону рукой, но, не дойдя до двери, вдруг остановилась. — О Боже, совсем забыла про Нили. Заговорилась с Паденой и… Ничего, Герти меня соединит. До свидания, Делла. С минуту Мейсон постоял у окна, глядя, как Делла садится в машину, потом подошел к телефону. — Будьте добры, Герти, свяжитесь с Фрэнком Нили из Риверсайда. Через несколько секунд он уже объяснял Нили, что, поскольку дело приняло неожиданный оборот, разумнее всего было бы отложить пока обсуждение суммы компенсации. — Отложить так отложить, — засмеялся Фрэнк, — это дело ведете вы, адвокат, а я уж постараюсь вам не мешать. — Вы постараетесь, — прервал его Мейсон, — получить вознаграждение за работу, которую проделали, защищая Эвелин Багби. — Вы думаете, есть надежда? — Сейчас трудно сказать, — уклончиво отозвался Мейсон, — однако такая вероятность существует. — Я был бы страшно рад, особенно за девушку. Но, должно быть, вы знаете какие-то специальные законы. Я, честно говоря, ума не приложу, как можно доказать присутствие злого умысла, если обвиняющая сторона составила заявление по совету и под руководством помощника шерифа. — Никаких специальных законов я не знаю, — улыбнулся Мейсон, — просто я привык сначала собирать все факты и только потом обращаться к закону. — Постараюсь не забывать об этом, — проговорил Нили. — Вот и отлично. Буду держать вас в курсе. Кончив разговор, Мейсон откинулся в кресле и закурил. Одну за другой он перебирал все возможные версии происшедшего. Его размышления были прерваны приходом Герти. — Мистер Мейсон, в приемной сидит Ирэн Кейт. Она говорит, что должна побеседовать с вами лично. — Она одна? — Да. — Пропустите ее, Герти. Но если через несколько минут появится мистер Алдрих, скажите ему, что я занят и просил меня не беспокоить. То же самое говорите и другим посетителям. Я собираюсь беседовать с девушкой, которая, возможно, хочет загладить свою вину, и на этот раз не позволю, чтобы нас прерывали люди, для которых слова «вина» и «совесть» — пустой звук. Вы меня понимаете, Герти? — Конечно, шеф. Стремительно войдя в комнату, Ирэн остановилась перед Мейсоном. Похоже, и на этот раз сцена была продумана до мелочей. — Поверьте, я просто в отчаянии, — начала она. Мейсон удивленно поднял брови. — Я имею в виду Мэрва, Мэрвилла Алдриха. — А в чем, собственно, дело? — Не понимаю, мистер Мейсон, как он мог так холодно, так бесстрастно рассуждать об этом деле? Как будто речь идет не о человеческих взаимоотношениях, а об отвлеченной экономической проблеме. — Присядьте, пожалуйста, — предложил Мейсон. — Мистер Мейсон, я хочу сделать что-нибудь для этой девушки, — решительно заявила Ирэн. — Мне кажется, — проговорил Мейсон, разглядывая ее туфли из крокодиловой кожи, — нам будет удобнее обсудить это с вашим адвокатом. С улыбкой глядя на Мейсона, Ирэн произнесла лукаво: — Разве вы боитесь меня? — Нет, мисс Кейт, но может сложиться не слишком приятная для вас ситуация. Видите ли, мне кажется, вам следовало бы обратиться к юристу. — Ну что вы! Я прекрасно справляюсь со своими делами. Адвокаты нужны, когда боишься попасть в беду. — Вы уже попали в беду, мисс Кейт. — В каком смысле? |