
Онлайн книга «Дело о беспокойной рыжеволосой»
![]() Говоришь ему, что Перри Мейсон хочет вытянуть из Элен какую-то информацию. После этого он наверняка бросится к ней. — Если только он сейчас дома. — Это можно проверить? Дрейк нажал кнопку селектора и произнес, обращаясь к дежурной: — Позвоните мисс Элен Чейни. Она киноактриса. Номер найдете в наших списках. Скажите, что вы со студии. У вас есть сценарий, о котором вы очень хотите узнать ее мнение. Спросите, можно ли занести его сегодня вечером. Потом наберите номер Мэрвилла Алдриха — он есть в телефонной книге. Представьтесь как служащая почтового отделения, объясните, что должны передать ему заказное письмо, и узнайте, когда он будет дома. Если его нет, расскажите то же самое любому, кто подойдет, и выясните, где Алдриха можно найти. Покончив с распоряжениями, Дрейк откинулся на спинку кресла и вновь принялся за бутерброд. — Надо же, как просто, — проговорил Мейсон. Тебе все просто, — пробурчал Дрейк, подливая себе еще кофе из термоса. — Ты ужинал, Перри? — Ужинал, спасибо. — Могу поспорить, пока я тут давился холодными бутербродами со вчерашним кофе, вы в каком-нибудь ресторанчике поедали бифштекс с картофелем по-французски. — С луком по-французски, — перебил его Мейсон, — сегодня был лук. — Ну и как? — Объедение. — Ты поработал бы в сыскном агентстве, посидел бы тут ночами и поел бы эту бурду — понял бы тогда, что значит для человека настоящий уютный ресторанчик с хорошей кухней. — Что толку понимать это, если все равно не можешь уйти из конторы, — меланхолично проговорил Мейсон. — Ты, как всегда, прав. Пойдешь к себе? — Нет. Не хочу, чтобы меня там видели. Скоро придет Делла, и мы поедем. — Куда? — Пока не знаю. — Если ты прячешься от полиции, я вовсе не хочу, чтобы тебя нашли именно здесь. — Я понимаю, Пол. Твоя дежурная попросила меня уйти. Я постоял пару минут в коридоре, а когда вошел, в комнате было уже пусто. Так что будь спокоен — меня здесь не видела ни одна живая душа. — Прекрасно придумано. Боюсь только, что полицейским это не очень понравится. — Они не узнают, что я здесь, Пол. — Надеюсь. Где Делла? — Укладывает мисс Багби в постель. — Что же все-таки там стряслось? — На девушку сегодня напали. Какой-то человек с головой, замотанной в наволочку, хотел столкнуть ее машину с дороги. — И что? — У нее был револьвер, и она выстрелила пару раз, чтобы напугать этого типа. — Ну и как, напугала? — Полиция думает, что она его убила. — Вот это да! — присвистнул Дрейк. — Похоже, дело серьезное. — Вот именно. Впрочем, если он действительно хотел ее столкнуть, девушку наверняка оправдают. — А свидетели есть? Мейсон покачал головой. — А что с этим парнем? — Мертв. Убит наповал. Пуля попала в висок. — Хороший выстрел. Новичку это вряд ли под силу… — Это-то меня и беспокоит, — проговорил Мейсон. — Как все произошло? — Она говорит, что высунула револьвер из окошка и пальнула наугад, просто чтобы он знал, что у нее есть оружие. — И попала ему в голову? — Похоже, что так. — Из движущегося автомобиля? — Из движущегося автомобиля. — И он тоже был в машине? — Да. А она держала револьвер в левой руке. — Звучит не слишком правдоподобно. — Я знаю. Поэтому нам и нужна какая-нибудь зацепка. Ты не мог бы мне помочь, Пол? — Постараюсь, — сказал Дрейк, снимая телефонную трубку. — Привет, Джим, — произнес он, обращаясь к собеседнику на другом конце провода, — это Пол Дрейк. Вы получили уже сводку происшествий из полиции?.. Так… да-да… интересно… Попробуйте узнать подробности. Имейте в виду — дело совершенно секретное. Достаньте всю возможную информацию и позвоните мне, хорошо? Да-да, спасибо… Ну пока. — Повесив трубку, Дрейк снова обернулся к Мейсону, но телефонный звонок не дал ему продолжить разговор. — Алло… Да-да… хорошо… спасибо. — На этот раз беседа была короткой. Дрейк черкнул что-то в блокноте, взглянул на Мейсона. — Элен Чейни останется у себя до половины одиннадцатого. Она будет рада получить сценарий до этого часа, но в любом случае посыльный может оставить его у привратника. Мистера Мэрвилла Алдриха дома нет. Скорее всего он вернется очень поздно. Нам предлагают попробовать связаться с ним через Элен Чейни. Все как мы и предполагали? — Ну конечно, — усмехнулся Мейсон. — А знаешь, пол-одиннадцатого — это какое-то заколдованное время. Ирэн Кейт велела мне ответить, согласен ли я принять тысячу долларов — компенсацию для Эвелин, — и тоже до половины одиннадцатого. — Ты откажешься? Мейсон взглянул на часы. — Может быть. — А она знает? — Кто? — Мисс Багби. — Знает. — И что она об этом думает? — Хочет взять эти деньги. — Я думаю, ты сильно прогадаешь, если не согласишься, Перри. Мы ведь почти ничего не знаем: кажется, в этом деле что-то не так — но это только кажется. Тысяча долларов — не такая уж маленькая сумма. — Только не для мисс Кейт. Как ты думаешь, сколько у нее денег? — Куча. Она унаследовала порядочное состояние, при этом и сама очень хорошо умеет делать деньги. Говорят, за последние пять лет ее доход удвоился. Настоящая деловая женщина — умна и удачлива. У нее есть помощники, но решения, кажется, принимает она одна. Насколько мне известно, мисс Кейт советуется с юристами, а потом все равно поступает по-своему. — Вот видишь, — прервал его Мейсон, — тысяча долларов для нее не деньги. — Зато для Эвелин Багби это целое состояние. Послушай, Перри, что это ты там говорил насчет наволочки? Это как-то нелепо. Если человек хочет закрыть лицо, он надевает маску. Наволочка — не самый удобный головной убор. Интересно, в этом есть какой-нибудь смысл? — Какой-нибудь есть. — Например? |