
Онлайн книга «Дело о беспокойной рыжеволосой»
![]() Мейсон удовлетворенно кивнул. — Что это вы так улыбаетесь, мистер Чеширский Кот? — Видишь ли, — проговорил Мейсон, — я случайно попал на разбирательство, просидел там минут десять — пятнадцать, и теперь интересно, чем все это кончилось. — И только? — Делла проницательно взглянула на патрона. — Кажется, молодой человек, который вел это дело, очень неплохо поработал. — И это все? — Разумеется. Делла взяла со стола счета. — Я вижу, на обед вы кого-то приглашали. Можно узнать кого? — Был в провинции, встретил знакомых. — Налоговая инспекция любит более подробные отчеты, — напомнила Делла. Мейсон засмеялся. — Нет, нет, это мои личные расходы, я оплачу сам. Один молодой человек, его зовут Фрэнк Нили, со своей будущей женой… — Так я и думала, — проговорила Делла и вышла из комнаты. Через несколько минут она снова появилась в конторе. — Похоже, господин Добрый Самаритянин, что вы раздаете милостыню направо и налево, и теперь все нуждающиеся и убогие толпятся у ваших дверей. — В чем дело, Делла? — В приемной сидит рыжеволосая девица, которая, мечтательно глядя в пространство, заявляет, что… я цитирую: «Мне просто необходимо лично поблагодарить мистера Мейсона…» — конец цитаты. Мейсон нахмурился. — Она не должна была знать, что я имею какое-либо отношение к делу. — Да, но она знает. — Веди ее сюда, Делла, — проговорил Мейсон, — мы примем благодарности и сразу же отошлем мисс Багби обратно. — Сегодня пришла целая куча писем, я положила их вон там слева, — многозначительно произнесла секретарша. — Да, да, я знаю. Разберу в течение дня. Позови девушку, Делла. Стоя сейчас рядом с Деллой Стрит, Эвелин Багби выглядела намного выше, чем казалась в зале суда. — Спасибо. — Она сильно сжала руку Мейсона. — За что? — Можно подумать, вы не знаете. — А вы знаете? — Конечно. — Откуда? — Мистер Нили сказал мне. Мейсон сдвинул брови. — Он не должен был. — Он сказал, что хочет быть со мной откровенным. Я… понимаете, я была ужасно признательна, и мне было страшно интересно. — Что именно? — Почему после обеда он стал так разговаривать со свидетелем. Похоже было, что у него совершенно изменились методы. С утра он только ходил вокруг да около, а после перерыва начал сразу же так уверенно, как будто провел уже сотню дел. Вопроса через четыре этот Боулс совершенно запутался. Я потом спросила у Нили, как ему это удалось, и он все мне рассказал. — Садитесь, — пригласил Мейсон. Она покачала головой. — Вы слишком заняты. Я даже не была уверена, что вы меня примете. Клиенты, наверное, заранее договариваются, чтобы заглянуть к вам хоть на минутку. Я просто очень хотела сказать, что знаю и ценю. — Весьма признателен, — произнес Мейсон. — Нили говорил, вы ищете работу? Девушка кивнула. — Думаете, найдете что-нибудь? — Наверняка. Устроюсь. — Как вам кажется, почему свидетель смог узнать вас? — Не знаю, — она пожала плечами, — он отказался от своих показаний после обеда, но утром, по-видимому, был совершенно уверен в себе. С такими, как он, всегда так: страшно самонадеянны, пока дела идут хорошо, а чуть что не так — сразу в кусты. Разбираться в людях очень быстро учишься, если живешь одна и некому заступиться… Я только жалею, что у них есть мои отпечатки пальцев. Теперь, если кто-нибудь захочет разузнать обо мне, вот, пожалуйста, «арестована, но освобождена» — можно подумать, что это просто ошибка присяжных. — Ваш адвокат говорил вам о возможности выплаты компенсации за все эти неприятности и шумиху? — Нет, что вы. Все выглядело так, как будто они мне делают величайшее одолжение, выпуская на свободу. Мои пару долларов и то с трудом вернули. Мейсон повернулся к секретарше: — Соедини меня с Фрэнком Нили, Делла, он адвокат в Риверсайде. Присядьте, мисс Багби, это займет всего несколько минут. Устроившись в кресле, Эвелин задумчиво разглядывала Мейсона. — Вы полагаете, я имею право на компенсацию? Тогда я попросила бы об одной вещи. Да, только об одной. — О чем же? — Вы будете смеяться и выгоните меня вон. — Не выгоню, мисс Багби, говорите. — Мне не нужны деньги — то есть нужны, конечно, но их я бы не стала просить. — Тогда что же? — Не смейтесь. Я хочу сниматься в кино. Мейсон критически оглядел ее и медленно кивнул. — Возможно, у вас получится, но не думайте, что… — О, я знаю, — быстро заговорила девушка, — вы скажете, что сниматься совсем не просто и что даже если я пройду пробы, это еще ничего не значит. В Голливуде слишком много желающих. Нужны способности, удача, мозги, внешность, фигура, связи, и даже это не всегда помогает. — Вы угадали, — улыбнулся Мейсон. — Я знаю, я это много раз слышала. Я все это читала. Я семь лет уже добиваюсь. Мейсон удивленно вскинул брови. В разговор вмешалась Делла Стрит: — Линия занята, мистер Мейсон. Придется подождать несколько минут. Не отрывая взгляда от посетительницы, Мейсон произнес: — Скажи Герти, чтобы она попробовала еще раз. Вы добиваетесь семь лет, мисс Багби? — Семь лет назад мне было восемнадцать. Хорошенькая молоденькая девочка, даже без веснушек, хотя и рыжая. Симпатичное личико, отличная фигура. — Действительно, отличная. — Теперь уже не то, мистер Мейсон. Семь лет работы, ожидание у столиков, нехватка денег — я сильно сдала. Мне казалось, со всеми мечтами покончено, но вы сейчас сказали, и я как будто снова ожила. — Что я сказал? — Что я имею право просить. — Я говорил о денежной компенсации. Вероятность ее получить не слишком велика, но мы могли бы попробовать. |