
Онлайн книга «Дело о хитроумной ловушке»
Фаррелл выглядел очень важным и печальным, когда тихо прошел к свидетельскому месту. Одна из женщин-присяжных подалась вперед, вглядываясь в его тонкое, загорелое лицо. Мужчины были более осторожны в своих оценках, но было ясно, что его манеры держаться вызвали интерес. Гамильтон Бергер поручил допросить Фаррелла своему помощнику, Марвину Эллиотту. – Вы были когда-нибудь знакомы с миссис Нортон Калверт? – Да, был. – Ее имя было Роза? – Верно. – Она была замужем? – Да, но жила отдельно от мужа. – Вы знаете, где сейчас миссис Калверт? – Она умерла. – Вы видели ее труп? – Да. – Где? – В морге. – Когда? – Семнадцатого октября этого года. – Вы знаете что-нибудь о том, что делала миссис Калверт перед своей смертью? – Она работала на меня. – Что она делала? – Я нанял ее на время борьбы за «Техас Глоубал». Я сделал объявление в газетах, и миссис Калверт, выполняя обязанности моего личного секретаря, записывала тех, кто начал поддерживать меня. Эллиотт повернулся к Перри Мейсону: – Я покажу вам список, содержащий имена акционеров, номера их акций, а также ваши инициалы и инициалы обвиняемого на каждой странице. Вы, разумеется, укажете, что этот список принесли в офис окружного прокурора утром семнадцатого октября. – Укажу. Более того, я укажу на то, что эту бумагу обвиняемый нашел под передним сиденьем своего автомобиля поздно вечером шестнадцатого октября. Далее я заявлю, что мы принесли этот список окружному прокурору утром семнадцатого октября, что это, наверное, имеет отношение к делу и что обвиняемый понятия не имеет, как и когда список подкинули под сиденье его машины. – Очень хорошо, – сказал Эллиотт. – Мы подтверждаем тот факт, что обвиняемый сделал такое заявление. Мы надеемся его опровергнуть. – Эллиотт повернулся к Фарреллу: – Мистер Фаррелл, я хотел бы спросить вас, знаете ли вы, что это за список? – Да, сэр. – Что он собой представляет? – Этот список помечен четырнадцатым октября, там перечислены акционеры, которые к этому времени стали нас поддерживать. – Кто владелец списка? – Роза Калверт. – Мы хотели бы, чтобы этот список был приобщен к делу, ваша честь, – сказал Эллиотт. – Одну минуту, – вмешался Мейсон. – Мне бы хотелось задать несколько вопросов, касающихся этого списка, прежде чем его приобщат к делу. – Хорошо, – сказал судья Девитт. – Мои инициалы и инициалы моего клиента в списке есть. Есть ли на нем какие-либо ваши личные знаки? – Нет, сэр, никаких. – Тогда откуда вы знаете, что это тот самый список, что был у Розы Калверт? Улыбка Фаррелла свидетельствовала, что он предвидел этот вопрос. – Это подложный список, – сказал он. – Он был специально подготовлен и дан Розе Калверт на тот случай, если кто-нибудь попытается отнять у нее настоящий. – Значит, этот список не отражал настоящего положения дел? – Нет. – Кто готовил этот список? – Его напечатали под мою диктовку. – И вы отдали его Розе Калверт? – Да. Мейсон повернулся к судье Девитту: – Думаю, заявление о том, что этот список специально дали Розе Калверт, чтобы она отдала его в случае, если кто-то попытается отобрать у нее настоящий, является абсолютно неправдоподобным, не относящимся к делу, несущественным и не имеющим никакого отношения к обвиняемому. Но так как мы все озабочены тем, чтобы узнать правду, то не будем требовать, чтобы этот документ не приобщали к делу. – Прекрасно, – сказал судья Девитт. – Он будет приобщен к делу, и клерк проставит на нем определенный номер. – А теперь, – сказал Марвин Эллиотт, – я спрашиваю вас, мистер Фаррелл: если вы дали Розе Калверт конкретные инструкции на шестнадцатое октября, что она делала в отеле «Рэдферн»? – Минуточку, – сказал Мейсон, – я протестую на том основании, что это незаконно, не относится к делу и несущественно, а также никак не связано с обвинениями. Если не доказано, что обвиняемый знал о разговоре либо присутствовал при нем, то это к делу не относится. – Это часть res gestae, [2] – сказал Эллиотт. Судья Девитт покачал головой: – Протест принят. – Больше вопросов нет, – сказал Эллиотт. – Это все, – произнес Мейсон. – У меня больше нет вопросов. – Я вызываю Роберта Макон Кинга, – сказал Эллиотт. Роберт Кинг быстро подошел к свидетельскому месту и принес присягу. – Чем вы занимаетесь? – спросил Эллиотт. – Я работаю клерком в отеле «Рэдферн». – У вас была возможность увидеть труп в отеле вечером шестнадцатого октября? – Да, я видел его. – Кто показал вам тело? – Сержант Голкомб. – Где оно находилось? – В номере 729. – Вы смогли опознать тело? – По имени – нет, но как гостя отеля – да. – Вы видели эту девушку, когда она была жива? – Да. – Когда и где? – Она вошла в отель и сказала, что ей нужен номер на шестом или седьмом этаже, лучше на седьмом. Она сказала, что… – Неважно, что она сказала, – произнес Мейсон. – Я протестую на том основании, что это незаконно, не относится к делу и несущественно. – А это уже определенно часть res gestae, – сказал Марвин Эллиотт. – Это значит, что, если выплывут конкретные факты, это спутает все карты. – Думаю, я поддержу протест, – сказал судья Девитт. – Вы можете спросить, что она делала как гость. – Она забронировала номер? – Да. – На чье имя? |