
Онлайн книга «Три комнаты на Манхэттене»
— Адрес мой взял у Эмили? — Да. — А как разыскал дом? — Я тебя уже пятый час жду. — С соседями разговаривал? — Не беспокойся. Ни с кем. — Как же ты все-таки разыскал дом? Дверь совсем близко, толкни рукой — и они под крышей, но он все еще не решается шагнуть вперед. А ведь знает: Нора не должна видеть, как они разговаривают под дождем, в темноте. Пи-Эм по-прежнему держит в руке фонарик, но луч его направлен в землю. — От Эмили я узнал, как называется твое ранчо и что находится оно в Тумакакори, между Тусоном и границей. — Это она надоумила тебя ехать сюда? — Нет. Из машины, которая меня подобрала, я вылез у бара, к северу от шоссе. — В баре расспрашивал обо мне? — Сперва попробовал тебе дозвониться, но никто не ответил. Пи-Эм вздрагивает. Что было бы, окажись Нора дома и возьми она трубку! — Тогда я спросил у хозяйки, не очень-то любезной особы, знает ли она ваше ранчо. Фамилии твоей не назвал. Словом, сделал вид, что ищу работу. — Что она ответила? — Что попробовать можно, только люди у тебя долго не задерживаются. Я пошел наугад, хотя уже стемнело. Очень есть хотелось. Тон у него с самого начала ровный, беззлобный, терпеливый, но и не униженный. Помедлив еще с минуту, Пи-Эм наводит ему на лицо луч фонарика. Чего он, собственно, ждал? Лицо как лицо: не слишком худое — черты еще не заострились, взгляд живой, на щеках никакой щетины — тревожной приметы бродяг. — Эмили дала мне бритву. В Тусоне, перед самым вечером, я успел привести себя в порядок. Как и Пи-Эм, он в белой рубашке; брюки, несмотря на дождь, выглядят вполне прилично. — Что думаешь делать? — Прежде всего — поесть. В Тусоне я остался без денег. Дурацкая история! Завернул последние несколько долларов в носовой платок и обронил. А может, просто вытащили при высадке из автобуса. Смешок у него сухой, короткий, незнакомый Пи-Эм. — Идем. Пи-Эм отчаянно подмывает переменить решение. Что, если отвести его в конюшню, притащить туда еды и сказать, чтобы уходил ночью, пока Норы… — Потом переправишь меня в Мексику, Милдред с детьми уже там. — Где? — В Ногалесе. Ждут меня. — Ты сказал, Милдред… — Да. — Заехал к ней в Айову? — Нет. — Когда же вы договорились? — На свиданиях. Больше я не мог. Я должен жить с ними. — Но… — Я голоден, Пэт. Пи-Эм поворачивает наконец ключ в замке и делает это тем более торопливо, что в стороне ранчо Кейди, кажется, зашумели машины. — Ты не женат? Эмили говорит… — Моя жена вернется с минуты на минуту. Он включает свет. За противомоскитной сеткой большой прохладный холл, дальше гостиная с просторными креслами — Пи-Эм всегда мечтал о таких. — Идем. Прежде чем проследовать на кухню, он еще раз выглядывает за двери. Так и есть. От дома Кейди отъехали три машины, и все три направляются к реке. — Вот что. Не зови меня больше Пэтом. — А как надо? — Здесь я для всех Пи-Эм. Ему нравится, когда его так называют. Еще мальчиком он прочел, что нью-йоркские воротилы — банкиры, бизнесмены — требуют, чтобы их называли по инициалам. — Что ты скажешь жене? — Не знаю. Вернись я пораньше, я переправил бы тебя еще сегодня. — В Мексику? Гость бледнеет. Он даже забывает заглянуть в холодильник, откуда Пи-Эм извлекает пол-окорока. На полках есть и кое-что другое — пиво и эль в бутылках. Пи-Эм в свой черед испытывает замешательство и поскорее захлопывает дверцу. — Сейчас принесу воды. Придется подождать. Сегодня переправить тебя невозможно. — Почему? Там же Милдред с детьми. — В гостинице? Пи-Эм опять становится не по себе. Вдруг она зарегистрировалась под своей фамилией? — Нет. Ей пришлось снять комнату. Гость ест ветчину. Держит в руке толстый ломоть, но глотает с видимым усилием. — Вода прибывает. Боюсь, что на обратном пути уже не смогу перебраться через реку. Эх, будь у него несколько часов в запасе! Хоть час! Но вот-вот вернется Нора. И возможно, привезет с собой приятелей, чтобы пропустить по последней. Так она часто делает. — Не задавай вопросов. Ты уверен, что тебя не опознали? — Как бы я в таком случае попал сюда? Это ясно. Глупо было спрашивать. — Здесь обо мне известно? — осведомляется гость. — Твоей жене, например? — Нет. — Так и предполагал. — По-твоему, лучше, если бы я ей рассказал? По временам голоса ожесточаются, но гость всякий раз берет себя в руки, хотя по-прежнему без малейшего оттенка униженности. — Ты без поклажи? Пожатие плечами. — За кого же тебя выдать? Погоди, погоди… Друг детства. Словом, старый приятель. — Хорошо… — Человек, которого я давно потерял из виду. — Да… — Самое трудное — объяснить, почему ты без машины. — Извини. — Так или иначе, придется назвать причину твоего появления. — Знакомый… — Вот именно! Знакомая семья ехала в Мексику. А ты взял да заглянул ко мне на часок-другой. — Так и скажу. — Минутку. Твои ждут тебя в Ногалесе… Нет! Там им пришлось бы остановиться в гостинице, у них был бы адрес, значит отсюда им можно было бы позвонить. Колени Пи-Эм беспокойно подрагивают, и он вслушивается в грохот ливня, пытаясь различить шум машины. Он совершенно трезв. Да и не был пьян. Однако от него, разумеется, пахнет спиртным, и он избегает приближаться к спутнику. — Вода прибывает. Завтра, может быть, спадет. В этом случае проскочим. — Как? — Там видно будет. Да не перебивай ты меня! — На границе, должно быть, уже получили мои приметы и фотографию. Я думал, горами… — В горах конные патрули. — Давеча ты сказал… — Вот и она. Называть я тебя буду… Минутку… Эрик. Эрик Белл. — Как хочешь. |