
Онлайн книга «Питер Пэн и Похитители теней»
![]() Ребята вылезли из экипажа. Только что стемнело. В холодном чистом небе вставала круглая луна. Они стояли на пустынном отрезке дороги, идущей вдоль извилистого русла реки Эйвон, в нескольких милях от деревушки Аппер-Вудфорд. По одну сторону дороги была молодая рощица, вдоль другой тянулась высокая каменная стена с чугунными решетчатыми воротами. Сквозь ворота в лунном свете виднелась дорожка, обсаженная темными тисами. Дорожка вела к замку, стоявшему между рекой и дорогой. Замок выглядел мрачным и неприветливым. — Ну, я поехал! — сказал Пиви, получив от Джорджа обещанную плату. — Подождите на всякий случай, — попросил Джордж. — Вдруг здесь никого нет или это не тот дом! — Нет уж извините! — ответил Пиви, тряхнув вожжами. — Я обещал отвезти вас сюда. А ждать тут я не обещал! — Но… — начал было Джордж. — Уж извините! — крикнул Пиви, и экипаж стремительно укатил прочь и скрылся за поворотом. Ребята остались стоять на темной дороге. — Ну что ж, — помолчав, сказал Джордж. — Приехали так приехали. — Да уж, это точно! — заметил Питер, оглянувшись на темные деревья за дорогой. Молли тем временем вглядывалась в дом. — Да, это он, — сказала девочка. — Я уверена. Джордж подергал ворота. — Заперто, — сообщил он. — Может, тут есть звонок? — предположила Молли. Они осмотрели ворота, но так и не нашли ни звонка, ни другого средства известить хозяев дома, что у них гости. — Сейчас попробую перелезть через стену! — сказал Джордж. Он подпрыгнул, ухватился кончиками пальцев за край стены, но не смог удержаться. — Эй, Питер! Подсади-ка меня, — попросил он. Питер только ухмыльнулся. — Что смешного? — осведомился Джордж. — Посмотри-ка вон туда! — И Питер указал через дорогу. Джордж обернулся и принялся всматриваться в рощу. — Ничего не вижу, — наконец сказал он и повернулся обратно. Питер исчез. — Эй! — крикнул Джордж. — Ты где? — Я тут! — ответил Питер из-за ворот. — Но… но… — растерянно пробормотал Джордж. — Питер! — укоризненно воскликнула Молли. — Чего? — отозвался Питер с самым невинным видом. Он попытался отодвинуть тяжелый стальной засов, но тот оказался заперт на замок. — Наверное, придется… Но тут его на полуслове оборвал пронзительный звон Диньки: «Питер, сзади!» Однако обернуться Питер не успел. Его обхватили две огромные волосатые лапищи. Одна держала его за горло, другая — поперек живота. Он оторвался от земли, не в силах ни крикнуть, ни даже вздохнуть — с такой силой сдавили его эти лапы! Молли взвизгнула, потом бросилась к воротам и принялась трясти решетку. Лицо у нее исказилось от ужаса. — Питер! Не двигайся! — крикнула она. Питер уже задыхался, но тем не менее сумел подавить желание брыкаться и выворачиваться. Он чувствовал, как бьется за пазухой Динь-Динь: она не могла выбраться из-под рубашки. Откуда-то сзади, из тени деревьев послышался голос. Голос был явно мужской, но какой-то слишком низкий, хриплый и раскатистый. Что он сказал, было непонятно, но как только голос умолк, волосатые лапы отпустили Питера. Мальчик рухнул на колени, жадно хватая ртом прохладный воздух. Потом он обернулся — и увидел массивную, лохматую тушу своего противника. Туша была увенчана такой же массивной и лохматой головой, с длинной мордой и влажным черным носом. Это был медведь. И к тому же довольно крупный. Питер растерянно заморгал и, не вставая с колен, попытался отползти подальше. Тут из тени снова раздался голос: — Итак, кто вы такие и зачем пытаетесь пробраться в это место? Питер хотел было ответить, но не мог связать двух слов: его мысли были всецело поглощены медведем. Вместо него ответила Молли. — Мое имя — Молли Астер, — сказала она. — Я ищу своего отца Леонарда Астера. Он мне нужен, срочно. Короткая пауза, затем голос заговорил снова: — А кто остальные? — Это Джордж Дарлинг, — сказала Молли, указав на Джорджа. — А это — Питер, он с острова. Мой папа их обоих знает. Снова молчание. Затем из кустов вышел человек. Высокий мужчина — ростом с того самого медведя, и притом мощный, как бык. На нем была широкополая шляпа, а лицо его по самые глаза заросло густой, лохматой бородой. Под мышкой он держал двустволку. — Стойте, где стоите! Все трое! — приказал он. — Ни с места! А дальше он снова принялся издавать хриплые, басовитые звуки, явно обращенные к медведю. К удивлению Питера, медведь как будто прислушался, потом ответил таким же рыком. Затем человек запрокинул голову и издал залп странных тявкающих звуков. И наконец снова перешел на английский. — Карл, — сказал человек, указав на медведя, — будет следить за этим молодым человеком, который пробрался за ворота. За вами обоими, — указал он на Молли и Джорджа, — тоже следят. Человек развернулся и зашагал к дому, похрустывая гравием на дорожке. — Помните: ни с места! Джордж, стоя за воротами, медленно шевелил головой, осматривая окрестности. Наконец его взгляд упал на рощицу за дорогой, и мальчик ахнул. — Молли! — шепнул он. — Чего? — Посмотри туда! — И Джордж чуть заметно кивнул. Молли оглянулась — и тоже ахнула. В тридцати футах от них, если не меньше, горели в свете луны желтые глаза — там стояли и смотрели на ребят три огромных волка. — Они что, стерегут нас? — шепнул Джордж. — Думаю, да, — ответила Молли. — Но как они могут… Ну то есть, Молли, это же волки! И медведь… Откуда?.. — Помолчи, Джордж, — попросила Молли. Несколько долгих, напряженных минут прошли в молчании. Питер, стоя на коленях, окаменел в трех шагах от громадного медведя, Джордж с Молли не сводили глаз с волков, а волки — с них. В конце концов снова послышался хруст гравия, и на дорожке показался великан с двустволкой. Он миновал Питера, снял с пояса ключ и отпер ворота. — Входите, — сказал он Молли и Джорджу. Миновав ворота, Джордж оглянулся через плечо. Волки исчезли. — Можешь встать, — сказал великан, запирая ворота. Питер встал и попятился подальше от медведя. Великан что-то буркнул зверю. Медведь рыкнул в ответ и вразвалку побрел в темноту. Джордж проводил зверя ошеломленным взглядом. |