
Онлайн книга «Дело лошади танцовщицы с веерами»
– Я хочу попытаться понять, что он замышляет. – Он знает вас в лицо? – Нет. – А по имени? – Надеюсь, что нет, но, может, и знает. Я в этом не уверен. – А чего вы надеетесь добиться, наблюдая за ним таким образом? – Я не знаю. Знаю только, что, если он найдет эту лошадь и попытается затащить Лоис обратно к себе, я… Хотя я думаю, что я ничего не смогу сделать. – Не лгите мне, – нетерпеливо промолвил Мейсон. – Вы не просто шпионите за ним. Вы намереваетесь обыскать его номер, когда он выйдет. Это так? Шелдон в смущении заерзал в своем халате. – Это так? – переспросил Мейсон. – Да. – Вы у него там уже были? – Да. – И не один раз? – Да. – Нашли что-нибудь? – Только не чеки. Я нашел счет от газеты за помещение объявления. С вашей фамилией. И я догадался, что было нужно Каллендеру, когда он заявился к вам в контору. – У вас есть ключ от его номера? – Да, есть. Я одолжил ненадолго у горничной ключ, снял восковой слепок и сделал новый. – И вы хотите, чтобы я помог Лоис? – спросил Мейсон. – Господи, ну да! Я заложу душу дьяволу, чтобы расплатиться с вами. Я… – Убирайтесь отсюда, – сказал Мейсон. – Упакуйте вещи, оплатите счет и быстро сматывайтесь. Приведите завтра утром Лоис Фентон ко мне в контору – настоящую Лоис. Приведите ее в половине одиннадцатого. А теперь оденьтесь, соберите вещи и выматывайтесь. – Но номер в отеле трудно найти и… Придется спать на скамейке в парке или на вокзале. – Мне наплевать, где вы собираетесь спать. Если вы хотите, чтобы я занялся вашим делом, то вы должны исчезнуть из комнаты напротив номера мужа этой женщины. Вы без ума от его жены. Вы идете по его следам, сторожите его комнату… Убирайтесь к чертовой матери из этого отеля. Оставьте Каллендера мне. – Мейсон поднялся. – Пошли, Делла. Они покинули Артура Шелдона, который все еще сидел в углу кровати, слегка дрожа. Из телефонной будки в ночном ресторане за два квартала от отеля Мейсон набрал номер Пола Дрейка, главы «Детективного агентства Дрейка»: – Как быстро ты можешь организовать слежку за одним типом, проживающим в отеле «Ричмелл», Пол? – Помилосердствуй, Перри. В настоящее время у меня есть знающие люди. Но найти сейчас номер в отеле… – Как скоро? – перебил Мейсон. – А насколько это срочно? – Чертовски срочно. – Через полчаса устроит? – О’кей, – согласился Мейсон, – лучше через двадцать минут. Мне нужен человек, который расположился бы в коридоре пятого этажа. Надо, чтобы он наблюдал за номером пятьсот одиннадцать. В голосе Дрейка, уже наполовину проснувшегося, зазвучал протест: – Черт возьми, Перри, это почти невозможно. – Поговорим о проблемах утром, – парировал Мейсон. – Мы должны будем подключить гостиничного детектива. – Для чего? – О, Перри, побойся бога! Если ты начнешь выслеживать постояльца в коридоре отеля в такой час, то гостиничный детектив через час или час с чем-нибудь засечет тебя. Это будет стоить десять зеленых, а может, и двадцать пять. – Продаю тебе информацию, Пол. Только что освободился номер пятьсот десять. Твой человек может прямо сейчас занять его. – О’кей, Перри. Это уже шанс. Отель «Ричмелл», так? – Так. И еще кое-что, – сказал Мейсон. – Не засыпай после того, как твой человек приступит к работе в «Ричмелле». У меня для тебя есть еще дело. – Я подозревал это, – застонал Дрейк. – Что еще? – Я хочу, чтобы ты нашел лошадь. – Ну разумеется, – съехидничал Дрейк. – Какую-нибудь спокойную и милую скотину, на которой Делла могла бы прокатиться? Или ты предпочитаешь несколько более темпераментного жеребца для себя, Перри? Я могу достать… – Кончай умничать, – перебил Мейсон. – У нас нет времени. Лошадь, которая мне нужна, принадлежит танцовщице с веерами. – Кому? – Танцовщице с веерами. – Послушай, – сказал Дрейк тоном, в котором прозвучало подозрение, – я надеюсь, ты не выступаешь, приняв хорошую дозу, Перри… – Да нет, черт возьми, – раздраженно прервал его Мейсон. – Это очень важно. Семилетняя гнедая лошадь, выращена в Америке, высота в холке – пять с половиной футов, на лбу – белая отметина, правая задняя нога – белая. Одно время она принадлежала человеку по имени Каллендер, который большая шишка. У него ранчо в Империал-Вэлли, недалеко от границы с Мексикой. Он подарил лошадь танцовщице с веерами из одного залихватского ночного клуба в Броули. Лошадь похитили, когда она там находилась, или, что тоже может быть, она забрела куда-нибудь. Я хочу, чтобы ты прочесал весь Империал-Вэлли. Начни искать. Когда найдешь, держи в укрытии. Сделай так, чтобы твои люди были на деле, как только забрезжит рассвет. – Сколько тебе нужно людей? – Ровно столько, сколько хватило бы найти лошадь. – Они найдут ее, черт возьми, – заверил мрачно Дрейк. – У меня хорошие детективы, но это не означает, что они смогут точно опознать именно твою лошадь. Они будут так рваться домой, чтобы скрыться от этой дикой жары, что каждый, кого я пошлю для этого, уже к десяти утра будет звонить мне, сообщая, что нашел твою гнедую с белой отметиной на лбу и с белой правой задней ногой. А я должен буду мчаться туда сам, чтобы определить, та ли эта лошадь… Вообще, Перри, каким образом я, черт возьми, смогу определить, та эта лошадь или нет? На какую кличку она отзывается? – Я не знаю, как ее кличут. – Но, во имя всех святых, Перри, в Империал-Вэлли, быть может, миллион таких лошадей и… Черт возьми, Перри, когда тебе поручают найти собаку, то говорят хотя бы, на какую кличку она отзывается. – Как, по-твоему, лошадь должна отзываться? – спросил Мейсон. Дрейк обдумал этот вопрос и ответил: – Понятия не имею! – Значит, ты мало что смыслишь в лошадях? – Я смыслю в них достаточно, чтобы ответить тебе, что, если у нас не будет лучшего описания, чем то, которое ты дал, к десяти часам утра ты будешь иметь две дюжины лошадей. |