
Онлайн книга «Дураки умирают по пятницам [= Глупцы умирают по пятницам ]»
— Я презираю эту женщину! Ненавижу ее! И скажу вам еще кое-что: если с ее супругом что-нибудь и случится, если, скажем, он будет отравлен, то я наверняка буду знать, кто это сделал. — Кто? — Только она… Дафна Баллвин. — Как я подозреваю, вы никогда не скрывали личных чувств к ней, Рут? — А к чему мне было скрывать? — Вы ее ревнуете? — Почему? Как такая мысль могла прийти вам в голову? Почему я должна ревновать ее? — Потому что зубной врач, у которого вы работали до сегодняшнего дня, оказывал ей много внимания. — Значит, вы полагаете, что я влюблена в Джорджа Квая? — А разве нет? — О Бог ты мой, да что вы говорите? Конечно нет. — И тем не менее вам знакомо такое чувство, как ревность? Какое-то мгновение она раздумывала, словно должна была для себя самой решить этот вопрос, а потом сказала: — Все зависит от того, что вы понимаете под этим. Если мне, например, не нравится высокомерный вид, с которым она всегда входит к нам, и полностью игнорирует меня, тогда — да. Но если вы имеете в виду внимание доктора по отношению к ней, то — нет! — Значит, она всегда входила с таким величественным видом, будто вся эта контора принадлежит ей? — Можно сказать и так. Она входила как королева, не замечая меня, и вообще вела себя так, будто меня вовсе не существует. Можно было подумать, что я туфли ей чистить недостойна. И что меня возмущало еще: она даже не старалась скрыть своих чувств ко мне. Пациентам в приемной это сразу бросалось в глаза. И это меня приводило в бешенство. — В такое бешенство, что вы отправились в аптеку, купили яд и подсунули ей его. — Мистер Лэм! О чем вы говорите? — Я говорю о том, что миссис Баллвин дали смертельную дозу мышьяка. — Вы хотите сказать, что она отравлена? — Именно. — Но сперва был отравлен мистер Баллвин? — Правильно. Мы посмотрели друг на друга. — И что вы обо всем этом думаете? — спросила она. — А что вы знаете об этом? — спросил я в свою очередь. — Я?.. — Да, вы! — Абсолютно ничего. — Не вы подсыпали мышьяк в пищу? — Да вы с ума сошли, что ли? — И вы никогда не имели дело с мышьяком? — Конечно нет. — Я хочу поговорить с вами совершенно откровенно, Рут. И задаю вопросы как человек человеку. Если вас будет допрашивать полиция, она сделает это в гораздо менее вежливой форме. — А почему полиция вообще должна задавать мне какие-то вопросы? — Потому что незадолго до этого в одной из аптек вы покупали мышьяк. Зачем он вам понадобился? Что вы с ним сделали? Отвечайте быстро и правдиво. — Но я никогда не покупала мышьяк. — В регистрационном журнале в аптеке красуется ваше имя. — В какой аптеке? — В аптеке Акне. Она покачала головой: — Это был не мышьяк. — Что же вы тогда покупали? — Я должна была кое-что купить для доктора Квая. Что-то с латинским названием. — Вы помните это название? — Я где-то его записала. Кажется, эта записка еще у меня в сумочке. — Посмотрите. Она начала рыться в сумочке и наконец извлекла смятую бумажку. — Вот она! АРСЕНИ ТРИОКСИДИУМ. — Это один из самых сильных видов мышьяка. Именно тот яд, который был дан мистеру и миссис Баллвин. И видимо, он был подмешан в анчоусную пасту. — Но… но этого просто не может быть. — Чего не может быть? — Что им подмешали яд… Вернее, тот яд, который я купила в аптеке. — А почему нет? — Когда я вернулась из аптеки и сказала доктору, что купила то, что он просил, он велел мне положить его в лабораторию, в шкафчик. Он как раз был занят с пациентом. — Это было вчера утром? — Да. — Ну и что вы сделали? — Я положила его в то место, куда сказал доктор Квай. — Вы его распаковали? — Нет. Я положила его в том виде, в каком принесла из аптеки. — А что было потом? — Я не знаю… Ах да, знаю. Сейчас я вспомнила, что видела этот пакетик на том же самом месте, когда сегодня вечером собирала свои вещи. Во всяком случае, я думаю, что это тот самый пакетик. Полагаю, что он еще не был открыт. Я улыбнулся и покачал головой. — Почему вы в этом сомневаетесь? — спросила она. — Мне кажется, что его все-таки открывали. Первоначальную упаковку всегда можно легко восстановить. Я убежден в том, что пакетик вскрывали, брали оттуда мышьяк, чтобы потом подсыпать его в пасту, которую пробовали мистер и миссис Баллвин. Завтра полиция начнет с того, что будет проверять все аптеки. Натолкнется она и на ваше имя и установит, что вы работали у доктора Квая. Они также установят, что доктор хорошо знал Дафну Баллвин, и что вы имели веские причины ненавидеть эту женщину, и что эта ненависть еще увеличилась, когда вы из-за нее потеряли место у доктора Квая. И еще один факт сделает эту историю более опасной для вас: доктор Квай, видимо, будет отрицать, что давал вам подобное поручение. Он вообще будет утверждать, что ничего не знает ни о каком мышьяке. Вот ко всему этому вы и должны быть готовы. И что вы на это ответите? Она беспомощно посмотрела на меня: — Не знаю. — В таком случае советую вам подготовить более или менее сносный ответ. — Я… я просто не смогу. Какой ответ я могу придумать? — Думаю, что сможете, — заметил я. — Какой же? — спросила она. — Хватайте, как говорится, быка за рога и заставьте доктора Квая защищаться. — Каким образом? — Вы должны немедленно перехватить инициативу и оповестить полицию. Расскажите им все. Скажите, что были сегодня вечером со мной, что слышали, как я звонил к себе в бюро, и благодаря этому узнали, что мистер Баллвин отравлен. Слушайте меня внимательно и строго придерживайтесь этого: вы ничего не знаете об отравлении его жены. Вы только слышали, как Берта Кул кричала в телефон, что отравлен мистер Баллвин. |