
Онлайн книга «Бей или беги»
А что, если это было чем-то вроде… платы? Что, если Калеб как бы говорил: «Эй, спасибо за классный секс — получи за это бриллианты»? Я с ненавистью уставилась на браслет. Вот гад. Ну не-е-ет. Я опомнилась и выдохнула. Это тоже было не похоже на Калеба. «…Ты мне по-настоящему нравишься, и я был бы не против, чтобы мы подружились. Если ты не против. И если мы оба понимаем, что к чему». В памяти всплыли и другие слова: «…Когда мы договаривались дружить, мы оба имели в виду именно это. У нас может получиться. Поэтому я окончательно решил, что ты мой друг, Эва. А я беспокоюсь о друзьях». Я была другом Калеба. Это он и имел в виду. Снова взглянув на браслет, я решила, что именно так и буду смотреть на этот дорогой подарок. Друг подарил мне прекрасную вещь, чтобы избавить от плохих воспоминаний. Тем не менее моя внутренняя битва между сердцем и разумом стала еще ожесточеннее, так как сердце хотело выиграть. Хоть раз. * * * — Детка! Эва, але! — Харпер толкнула меня, и я вынуждена была схватиться за стойку, чтобы удержаться на стуле. Я сердито посмотрела на нее, но увидела в ее глазах беспокойство: — Человек уже пять минут ждет, что ты сделаешь заказ, — она показала рукой на бармена, смотрящего на меня с нетерпеливым, но заинтересованным выражением на лице. — Ну? — Ты могла бы и сама сделать заказ, — я повернулась к бармену: — Клэм-чаудер, пожалуйста, две порции. Он ушел, а мы сидели молча, окруженные со всех сторон звоном посуды и жужжанием голосов переполненного бара. — Это из-за акцента, да? — спросила Харп. — Ты вспомнила о нем? Я взглянула на браслет на моем запястье. — Ничего удивительного, — я пожала плечами. — Да, конечно. Но ты не в первый раз за последние шесть недель вспоминаешь этого парня. Я абсолютно точно знаю, что ты думаешь о нем все время. Я нахмурилась: — Нет, не все время. А когда думаю, то это только потому, что скучаю по сексу. — Зачем ты врешь самой себе? Мы уставились друг на друга, причем лицо Харпер выражало сильное раздражение. Я смотрела на нее и понимала, что это — единственный человек, кроме дяди, которому я могу доверять. — Потому что… боюсь, что мне будет больно. С минуту Харпер переваривала мое признание, потом ее взгляд смягчился: — Хорошо. — Хорошо? — Хорошо. Я потянулась и сжала ее руку с чувством благодарности, а потом преувеличенно оживленно воскликнула: — Ну, что там новенького у «Ред Сокс» [39]? Она рассмеялась и легонько двинула меня плечом: — У меня есть лучшая тема для смены разговора. — Правда? — Да. Я подумываю о том, чтобы расстаться с Винсом. Я испуганно ахнула, а Харпер печально добавила: — Я подозреваю, что он употребляет наркотики. — О, нет! — Я не уверена на сто процентов, потому что со мной он всегда нормальный. Это точно. Я знаю, как ведут себя люди под кайфом. Но ребята из его группы периодически балуются наркотой, да и он ведет себя странно, как будто скрывает что-то. Я не могу мириться с этим дерьмом, Эва, — покачала она головой, и в глазах ее блеснули слезы. — Харпер, мне так жаль! Она невесело усмехнулась: — Я знала, что это было слишком хорошо, чтобы быть правдой. — Но ты ведь не знаешь наверняка? — Я собираюсь прямо спросить его сегодня вечером. Я сразу вижу, врет человек или не врет. Поэтому вечером буду знать точно. — Почему ты ничего не говорила об этом раньше? — Мне было… Меня злило, что я влюбилась в человека, который оказался совсем не таким, как я думала… если мои подозрения подтвердятся. Я рассказывала ему о себе очень личные вещи. И мне было… так стыдно, что я очень-очень старалась не замечать правду, засунув голову в песок. Она уставилась на стойку бара, стиснув зубы и отказываясь посмотреть на меня. — Послушай, — мягко сказала я, положив ей руку на плечо. — Во-первых, ты еще не знаешь наверняка, правда ли это. Во-вторых, даже если это правда, тебе нечего стыдиться. Мы не можем решать, в кого нам влюбиться, но мы можем отвечать за свои поступки. Не вини себя за чувства к Винсу. Он неплохой парень, Харп. И если он употребляет наркотики, то он хороший парень, попавший в беду. А ты знаешь, что надо делать в такой ситуации. Он положила свою руку на мою и взглянула на меня со слезами в серо-голубых глазах: — Ты не будешь осуждать меня, если я побуду обычной девушкой с разбитым сердцем? — Ты знаешь ответ. — Я так хочу ошибиться, — прошептала она дрожащими губами. Забыв о своей боли, я переживала за подругу: — От всего сердца надеюсь, что так и будет. — Клэм-чаудер! — вдруг резко вмешался в наш разговор бармен, поставив перед нами две большие тарелки дымящегося супа. Губы Харп дрогнули в улыбке, и это сработало как сигнал. Мы обе расхохотались диким, истеричным, до боли в ребрах смехом над нашими тарелками. Не потому, что ситуация с барменом получилась такая уж забавная, а потому, что нам обеим надо было получить нервную разрядку. И уж лучше пусть это будет смех, чем слезы. Глава двадцатая
Май всегда был моим любимым месяцем в Бостоне. Температура начинала теплеть до комфортных плюс восемнадцати днем, поэтому можно было ходить без пальто. И пока что погода была, за исключением прошлых дождливых выходных, солнечной и ясной, как будто город старался поднять живущим в нем людям настроение. Однако ночью температура падала до восьми градусов. Поэтому я весьма удивилась, прочитав сообщение от Патрис с приглашением в субботу на вечеринку на ее яхте. Прохладная будет вечеринка! — Хорошие новости? — раздался голос сбоку. Я перестала лизать мороженое и подняла голову от телефона. Шагающий рядом Лео Морган вопросительно глядел на меня и тоже лизал свое мороженое. Эта картина должна была, наверно, возбудить меня, но увы. У нас было свидание во время обеда, организованное заботливой Стеллой. После отъезда Калеба Стелла снова начала устраивать мне свидания, расценив его появление в моей жизни как зеленый свет. Когда она впервые упомянула Лео — сына своей знакомой, который недавно развелся, — я сразу сказала «нет». Но Стелла не отставала. Она продолжала твердить, какой он успешный юрисконсульт, как много работает на благотворительность и прочее, прочее. Но только когда она подсунула мне его фотографию, я заинтересовалась. Он выглядел ужасно молодо. |