
Онлайн книга «Дерево-людоед с Темного холма»
– Да, это так, – холодно ответила Икуко Фудзинами. – И что же мистер Пэйн? – Я слышала, что его родители развелись и его отец вернулся в Англию. – Кто еще проживает в том доме? – Свекровь повторно вышла замуж. – За кого? – Его зовут Тэруо-сан. Фамилия, кажется, Мицумото. – Этот многоквартирный дом, баня и парковка тоже принадлежат семье Фудзинами? – Да. Раньше все это было территорией школы Пэйна. – Понятно. И поэтому земля принадлежит семье Фудзинами? – Да. – Насколько большой этот участок? – Это треугольный участок, окруженный дорогами и каменной стеной у подножия Темного холма. Все это раньше принадлежало школе. – Это огромное состояние! Директором школы был отец господина Таку? – Верно. Это была школа для детей иностранцев. – А до этого? – Слышала, что раньше здесь был стекольный завод. – А правда, что еще раньше здесь было место публичных казней? – Я точно не знаю. Жуткая история… Вам лучше спросить у Юдзуру, он изучает подобные вещи. – Юдзуру-сан?.. – Это младший брат мужа. – А где его можно найти? – Да в этом же доме. – Номер квартиры? – Триста один. Этажом ниже. – То есть это квартира прямо под вашей? – Да. – Сколько братьев и сестер у вашего мужа? – Двое. – Юдзуру-сан и?.. – Еще младшая сестра, Рэйна. – Рэйна-сан… Какое необычное имя! – Вы не слышали о ней? Она – известная модель… – Нет. Митараи обычно не смотрел телевизор, поэтому его познания в современной массовой культуре близились к нулю. – Так она – знаменитость? – Сейчас ее многие знают… – Тогда позже я обязательно расспрошу о ней моего друга, – ответил Митараи, бросив на меня странный взгляд. Честно говоря, услышав это имя, я почувствовал, что мое сердце вот-вот остановится. – Рэйна-сан известна под псевдонимом Леона Мацудзаки, верно? – спросил я. – Верно. Для меня это запутанное дело сразу стало в разы интереснее. Леона Мацудзаки была моделью и просто красавицей, мелькавшей на обложках журналов и в популярных программах на телевидении. – Как?.. Леона Мацудзаки – его сестра? – удивилась Марико. Кажется, она услышала об этом впервые. – Леона-сан тоже живет в этом доме? – спросил я. – Да, в квартире на пятом этаже. Но она редко здесь появляется… кажется, у нее жилье в Токио. – В кондоминиуме Минами Аояма… – начал было я, но Митараи меня прервал. – Хватит о ней. Подробности мне расскажет мой друг. Вы знаете даты рождения каждого из них? – Юдзуру родился в сорок седьмом году. – А месяц и число? – Этого я не знаю. – Леона, кажется, в шестьдесят третьем или четвертом… – Весьма приблизительно. – Да. – У госпожи Фудзинами есть дети от второго мужа, Тэруо? – Нет. Они поженились в семьдесят четвертом году, а Ятиё двадцать третьего года рождения… – Брак после пятидесяти. – Верно. – При каких обстоятельствах? – Я не знаю. – А сколько лет господину Тэруо? – Кажется, он родился в тридцать втором году. – Из какой он семьи? – Я точно не знаю; по-моему, местных пекарей. – Юдзуру-сан женат? – Нет. – Убежденный холостяк? – Да. – Разве мать Фудзинами не настаивала на женитьбе сыновей? – Ей это было совершенно безразлично. Кажется, моего мужа она никогда не торопила с созданием семьи. Даже его коллеги встретили новость о нашей свадьбе радостнее, чем она. Нет, она не уговаривала Юдзуру жениться. – Женщина с правильными взглядами на жизнь! – Митараи, кажется, был впечатлен. – Свекровь – очень странная женщина. Она никогда не спрашивала нас, когда мы собираемся завести детей. – Ого! – Кажется, советовала мужу не заводить их… – Женщина, родившая троих детей, и даже вышедшая второй раз замуж после пятидесяти? – Да, – Икуко с горькой усмешкой кивнула. – Я не очень хорошо понимаю свою свекровь… насколько мне известно, она не пыталась устроить брак для Юдзуру. – То есть у Юдзуру сейчас нет женщины? – О, есть! – Икуко странно рассмеялась. – Они сейчас живут вместе. – Уже давно? Икуко Фудзинами посмотрела прямо на Митараи и сказала: – Вы имеете в виду его нынешнюю женщину? После неловкой паузы мой друг спросил: – О, то есть он все время живет с разными женщинами? – С момента моего переезда в квартиру мужа сменилось уже трое. Митараи довольно потер руки. Он обожал такие неприличные истории. – Выходит, он – дамский угодник? – Можно сказать и так. Но свекрови все равно, она не лезет в его дела. – Детей нет? – У Юдзуру? Нет. – Хоть кто-то из младшего поколения Фудзинами завел детей? – Нет. У нас с мужем, к сожалению, тоже не было. – Но, если вы хотели ребенка, может, стоило попробовать… – Не хочу об этом, – резко выпалила женщина. Митараи, словно не услышав ее, продолжил: – А каких женщин предпочитает господин Юдзуру? – Женщин несолидных профессий, если вы понимаете, о чем я… – Ооо, понял! Но ведь это влечет за собой так много расходов! Все равно что держать карпа за миллион йен в частном пруду. Затраты на содержание, должно быть, непомерные! – Митараи, видимо, решил, что это подходящее сравнение. – Вот поэтому… – Икуко Фудзинами вдруг остановилась. Однако было очевидно, что она непременно продолжит свой рассказ. Все-таки Митараи умеет завоевывать доверие женщин. – Возможно, мне не стоило бы говорить об этом, но у мужа с его братом были конфликты из-за денег… Например, случай с парковкой. Прибыль обычно делили поровну на двоих, но поскольку Юдзуру был управляющим, он несколько раз спускал все до последней иены… |