
Онлайн книга «Двойная страховка»
Ураган бушует обычно три дня и три ночи. Даже в тех местах, что, казалось бы, полностью отгорожены от северо-восточного ветра, духота и зной устанавливаются непереносимые. У всех сдают нервы. Люди становятся вялыми, безразличными ко всему на свете… Я сидел в кабинете доктора Девареста. Пытался думать. Вскоре духота сделалась нестерпимой, и мне показалось, что все окна в комнате закрыты. Я вышел на балкон. Одного взгляда на усыпанное звездами небо было достаточно, чтобы ощутить приближение урагана. Звезды сияли с ослепительной яркостью, и небеса казались заполненными этим сиянием до отказа. Раскаленный воздух надвигался плотной стенай. Я вернулся в кабинет, выбрал несколько книг, приспособил для чтения настольную лампу. Я покончил с третьей главой книги, когда ударил первый порыв ветра. Дом содрогнулся. До меня доносились топот бегущих людей, визг затворяющихся дверей, стук оконных рам. Окна кабинета выходили на юг, сама комната расположена в западном крыле здания, поэтому ветер не задувал сюда. Но окна все равно мне вскоре пришлось закрыть из-за туч пыли. Я снова попытался сосредоточиться на книге — как многие профессионалы, перегруженные работой, доктор Деварест отдавал предпочтение мистике, детективам, таинственным историям. Книга уже увлекла меня, но — скрипнула половица. Во время урагана нервы на пределе: от неожиданности я уронил книгу и поспешно обернулся. Это была Надин Крой. Она улыбнулась, увидев, как я подпрыгнул в кресле. Но тревога в ее взгляде не исчезла. — Вы будете ждать доктора? — Да. — Я посмотрел на часы — было без двадцати одиннадцать. — Доктор заверил меня, что вернется не позже половины десятого. — Я знаю. Он не всегда пунктуален, когда у него срочные вызовы. Миссис Деварест думает, что, возможно, вам удобнее прийти утром. — Я причиню какие-нибудь неудобства семье, если подожду в кабинете? — осведомился я. — Мы можем устроить вас здесь, если вы действительно уверены, что доктор хочет встречи с вами. — Не знаю, чего он хочет. Но знаю, чего я хочу. Я должен начать работать и намерен получить информацию. Дождусь его. — А я не могла бы вам помочь? — спросила Надин. Я не был в этом уверен. Надин догадалась о моих сомнениях. Она плотно притворила дверь. — Присядьте, мистер Лэм. Давайте выложим наши карты на стол. Постараемся лучше понять друг друга. Я сел. Тревога не покидала Надин. Она чего-то опасалась, но чего? Возможно, такое впечатление создавалось у меня из-за того, что ее глаза выглядели слишком большими для ее лица? — Я сожалею, что доктор Деварест пригласил вас, — сказала Надин. На это я не отреагировал. — Потому что, — продолжала она после небольшой паузы, — я знаю, за чем вы охотитесь. — Драгоценности… — пробормотал я. — Драгоценности! — повторила Надин с пренебрежительной интонацией. — Вы разыскиваете вещи, которые он хранил в своем сейфе. — Тогда вам известно больше, чем мне, — сказал я. И увидел, как Надин опустила ресницы. Она словно обдумывала вероятность такого предположения. — Нет, не больше… Но доктору Деваресту следовало бы ввести вас в курс дела по-настоящему. Он хочет, чтобы вы вернули ему то, что хранилось в сейфе, а содержимое сейфа он скрывает. И от меня тоже. Я молчал. — Вы не очень-то разговорчивы, — заметила Надин. — Пока что не о чем говорить. — Вы могли бы сказать мне, по крайней мере, был ли мой дядя откровенен с вами. — Это вы должны обсудить с ним. — Вы разузнали что-нибудь о мисс Старр? — Для этого я и сижу здесь. — Зачем вы сидите здесь? — переспросила Надин. — Жду доктора, чтобы он разрешил мне осмотреть комнату мисс Старр. Ну… оставленные ею вещи, например. — Полиция там уже побывала. — Я хочу посмотреть сам. — Не возражаете, если покажу вам ее комнату? — Почему бы и нет? — Не знаю. Вы держитесь отчужденно, словно вас специально предупредили, чтобы не разговаривали со мной. Или вы меня в чем-то подозреваете? Я улыбнулся. — Нет улик — нет и подозрений. Никакими уликами я пока не располагаю. — Пойдемте со мной. Я оставил на маленьком курительном столике у кресла раскрытую книгу и последовал за Надин Крой. Мы пересекли спальню доктора Девареста, прошли по длинному коридору, спустились вниз по лестнице и очутились в удаленном от центральной части дома крыле. Надин отворила какую-то дверь и пригласила войти в комнату. Обставлена она была дешевой мебелью, но выглядела опрятно и достаточно комфортно. Белая эмалированная кровать, туалетный столик с большим зеркалом, несколько громоздкое бюро, комод, шкаф, умывальник с аптечкой над ним, одно довольно ветхое кожаное кресло, три стула с прямыми спинками, тумбочка, а на ней — настольная лампа и будильник… Все нужное, все удобное. Вот только пронзительно-металлические звуки, издаваемые будильником, могли довести до исступления: клик-клак, клик-клак, клик-клак… — Кто завел часы? — спросил я. — Часы? — Ну да. Мисс Старр исчезла вчера? — Да, вчера, в полдень. — Эти часы заводят каждые двадцать четыре часа, разве не так? — Не знаю. Кажется, так. — Значит, даже если бы она завела их вчера утром, они должны были бы уже остановиться. Надин сказала рассеянно: — Не знаю. Здесь были полицейские. Должно быть, они завели часы… Я взял будильник. Стрелка звонка была поставлена на четверть седьмого. — Хотите здесь покопаться? — спросила Надин. — Да. Миссис Крой, по-видимому, сомневалась в том, можно ли оставить меня одного, и разрешила свои сомнения, опустившись в кресло и наблюдая за тем, как я рылся в шкафу и ящиках. — Полиция… везде все смотрела, — напомнила она. — Понятно. Но я ищу то, что полиция прозевала. — Например? Я показал ей пару женских шоферских перчаток из свиной кожи. |