
Онлайн книга «Сорвать банк»
— До свидания, миссис Кул, и счастливого вам пути. — До свидания, до свидания. — Берта даже не обернулась. Она промаршировала по коридору вниз с удвоенной скоростью. — Он не собирается требовать плату за ожидание, — сдержал я ее. — А-а, — произнесла Берта, замедляя шаг. — Аэропорт? — спросил таксист. — Аэропорт, — ответил я. — Что с делом Гилмана, Дональд? — Берта откинулась на спинку сиденья. — Оно закрыто. — Закрыто? Как заработать какие-то гроши, если ты закрываешь единственное приличное дело? — Он выплатил премиальные. — А-а… — И у нас есть другое дело… — Какое? — Не знаю. Некий мистер Уайтвелл написал в контору, что хотел бы встретиться с нами в Лас-Вегасе сегодня вечером. — Он выслал задаток? — Нет. — Что ты ему ответил? — Телеграфировал, что встречусь. — А насчет аванса? — Нет, про аванс я не телеграфировал. Мы все равно направляемся прямиком туда. — Но ты мог бы предварительно выжать хоть что-то на расходы из этого Уайтсайда… — Уайтвелла. — Какая разница, как его там… Так чего он от нас хочет? — Он не сказал. — Я достал письмо из внутреннего кармана пиджака. — Вот его письмо. Обрати внимание на бумагу. Твердая и блестящая. Можно из такой делать обшивки самолетов. Берта взяла письмо. Прочитала. — Ну что ж, я готова сделать остановку в Лас-Вегасе. Вместе с тобой. — Предполагалось, что ты отдохнешь недельку-другую. — Вздор! Я сама с ним поговорю. На это я ничего не сказал. Мы прибыли в аэропорт за четверть часа до посадки. Потом поднялись на борт, там уже находилось пять-шесть пассажиров. Берта устроилась в кресле рядом с проходом, глубоко вздохнула и сказала: — Я голодна, Дональд, сбегай, пожалуйста, в киоск и принеси мне плитку шоколада. — Уже нет времени. — Не будь упрямым ослом. Еще две минуты до отлета. Вон и дверь открыта. — Я думаю, твои часы отстают. Она со вздохом откинулась назад, закрыла глаза. Мужчина, сидевший в нашем ряду около окна, исподтишка бросил на нее испытующий взгляд. — Все в порядке, Берта? — спросил я. — Все хорошо, только у меня ноги подкашиваются. Нет пищи — нету сил! Эти доктора высушили меня. Мужчина у иллюминатора показал часы на запястье и слегка постучал по циферблату. По его часам до отлета оставалось три с половиной минуты. — Мои, — сказал он, — ходят с точностью до секунды. Берта повернула к нему голову. — Да, я знаю, — проговорил я, — ее часы немного отстают. Видите, мои тоже абсолютно точны. Я их сверил в аэропорту. — Я вытащил свои карманные и показал ему: они показывали то же время, что и у него. Пассажир у иллюминатора собрался что-то сказать, но передумал и отвернулся к окну. Взревели моторы, какой-то опоздавший тип взбежал в последний момент на борт. Берта Кул посмотрела на свои часы, повернулась ко мне с недоумением и закипающим гневом. Две минуты и пятнадцать секунд спустя самолет начал выруливать на взлет. Когда мы оторвались от земли и рев двигателей превратился в мерный укачивающий гул, Берта начала клевать носом. Мужчина наклонился ко мне, его губы чуть ли не приникли к моему уху: — Вы все правильно сообразили насчет времени, не так ли? — Да. Он рассмеялся: — Вы меня извините, но я… интересуюсь психологией. — Интересный предмет. — Вы были в санатории в Спрингсе? — Не я, леди. — Я слышал, как леди прошлась насчет докторов. Достаточно сильно было сказано. — О, да. Леди это умеет. Мужчина у иллюминатора стал смотреть в окно. Потом снова повернулся ко мне: — Леди на диете? Я утвердительно кивнул. Устроился поудобнее в кресле. Но что-то мешало закрыть глаза. Пассажир-психолог вновь повернулся ко мне, и я ощутил на себе его взгляд. Без сомнения, он сосредоточенно разглядывал меня. Я открыл глаза. Он поспешно отвел свои. Я жестом попросил его пригнуться поближе и прошептал: — Доктор хочет, чтобы она умерила свой аппетит. У нее был грипп и воспаление легких. Она сбросила чуть ли не сотню фунтов. Доктор советует нынешний вес сохранить. Она никогда себе ни в чем не отказывала. И любит поесть. А сейчас оставьте меня в покое и дайте поспать. Он сначала, казалось, удивился, затем рассмеялся. — О’кей, — сказал он. Я подремал как раз до того момента, когда мы начали снижаться. Мужчина рядом со мной похлопал меня по колену. Двигатели уменьшили обороты, а он, понизив голос, торопливо спросил: — И долго она существовала со своим чудовищным весом? — Не знаю. — Вам предстоит нелегкий труд — удерживать ее в рамках… — Мне — нет. — Вы разве не родственники? — Нет. На мгновение он показался мне разочарованным. Потом я услышал от него интересное предложение: — Я смогу помочь вам и одновременно провести интересный психологический опыт, если вы, разумеется, согласитесь… Держу пари, давно уже ни один мужчина не обращал на нее внимания как на женщину. Я немного поухаживаю за ней… на этой стоянке… А вы понаблюдайте. Увидите, что произойдет. — Только не под мою ответственность. — Мне бы хотелось попробовать как психологу. Это будет интересно. — Ладно. Дерзайте. Самолет плавно приземлился. Стюардесса объявила: «Стоянка десять минут». Большинство пассажиров потянулось к выходу. — Как ты себя чувствуешь? — спросил я Берту. |