
Онлайн книга «Кошки бродят по ночам»
— Я собирался рассказать вам об этом позже, сержант. Я хотел все обдумать. — Теперь вы уже все обдумали.? Белдер кивнул. — И что же вам хотелось обдумать? — В том смысле, который вы в это вкладываете, — ничего. — Может быть, вам нужно еще время на обдумывание? Белдер откашлялся: — Одна молодая женщина, Долли Корниш, один раз меня навестила. Я знал ее раньше. Мы были рады друг друга видеть. Мы долго не встречались. Она нашла меня, когда приехала в город, — взяв адрес из телефонной книги. Она не имела никакого понятия, что я еще женат. — Что значит «еще»? — Я был с ней некоторое время и потом… затем я женился. — Ей это не понравилось? — Она сама скоро вышла замуж, через неделю или две. — Но ей не понравилось то, что вы женились? — Не знаю. Я ее не спрашивал. Селлерс вынул сигару изо рта и впился взглядом в глаза Белдера. — Отвечайте на вопросы и перестаньте ходить вокруг да около. — Нет. Ей это не понравилось. — Вы видели ее с тех пор? — Нет, пока она не пришла сюда. — Почему она пришла? — Она ушла от своего мужа. Она… она хотела меня видеть. — Прекрасно. И вы попытались вызвать у нее романтические чувства? — Я был рад ее видеть. — Вы ее поцеловали? — Да. — Один раз? — Наверное. Но больше ничего, только поцеловал и… тьфу ты, я был рад ее видеть. Точно так же, как вы были бы рады старому другу, с которым долго не встречались. — Вы назначили ей свидание? — Нет. — Сказали, что вы еще женаты? — Да. — Она оставила вам свой адрес? — Да. — Какой? — «Локлир-Эпартментс». — Вы там были? — Нет. — Звонили ей? — Кет. — Она просила вас об этом? — Она сказала мне, где она остановилась. — Где она сидела, когда была здесь? — На том стуле, на котором сидит миссис Кул. — Он стоит в дальнем конце кабинета, — заметил Селлерс. — Взгляните-ка, Берта, и скажите мне, какие окна на той стороне улицы вам видны. — Какое это может иметь отношение к делу? — спросил Белдер. Селлерс терпеливо объяснил: — Тот, кто написал второе письмо, должен был видеть, что происходило в кабинете, когда пришла Долли Корниш. Я заметил, что на противоположной стороне улицы находятся учреждения. Днем света вполне достаточно для того, чтобы человек, находящийся в офисе на другой стороне, мог видеть, что происходит здесь. На мгновение Белдер нахмурился, потом его лицо просветлело: — Ей-богу, это идея! Вы думаете, что человек следил за мной из окна здания на противоположной стороне? — Зачем вы носитесь с этой забавой? Ответ в вашем офисе. Селлерс хмуро взглянул на Берту, чтобы она помолчала, и внезапно изменил объект атаки. — А как насчет информации, содержащейся в письме? Кто, как вы думаете, мог знать, что Долли Корниш была здесь в понедельник? — Ни один человек. — А ваша секретарша? — Она ничего не знает о ней, думая, что Долли — моя знакомая по работе. — Сколько Долли была здесь? — Где-то до середины дня. Сержант Селлерс протянул руку к телефону: — Позовите сюда вашу секретаршу. Белдер поднял трубку и сказал: — Не будете ли вы так любезны зайти ко мне на минутку? Спустя секунду, когда Имоджен Дирборн открыла дверь и вошла, Селлерс спросил: — В этот понедельник… во сколько пришла Долли Корниш? — Одну минутку. Я посмотрю в книге. — У нее была назначена встреча? — Нет. — Прекрасно, загляните в вашу книгу. Имоджен подошла к столу, уверенно взяла тетрадь, открыла ее, провела пальцем вниз по странице. — Миссис Корниш пришла в два часа двадцать минут. Она оставалась до трех пятнадцати. — Она вам не знакома? — Нет, я ее раньше не видела. — Вы знаете, чем она занимается? — Нет. Мистер Белдер попросил, чтобы я не делала записей. Селлерс откинул голову, закрыл глаза. — Как она выглядела? — Блондинка, с хорошей фигурой, красивая, молодая, но из рода интриганок и явных эгоисток. Если она чего-нибудь захочет, то добьется. — Вряд ли я смогу сказать, что ваша оценка справедлива, мисс Дирборн. Вы… — сказал Белдер. — Я с этим разберусь, — перебил Селлерс. Его голова была откинута, а глаза закрыты. — Она сказала вам, что хочет видеть мистера Белдера, не так ли? — Да, так. — Вы спросили у нее, назначена ли ей встреча? — Да. — Что она сказала? — Что мистер Белдер примет ее, как только я скажу ему, что она здесь. — Белдер не был занят, — сказал Селлерс. — Назначение встречи — это только отметка… это способ произвести впечатление на посетителей? — Да. — Итак, вы пошли к нему и сказали, что пришла миссис Корниш? — Она попросила меня представить ее как Долли Корниш. Просто Долли Корниш. — Что сделал Белдер? — Он сказал, чтобы я ее пригласила, это его друг. — На лице у него были какие-нибудь эмоции? — Я не заметила. — Что произошло, когда они увидели друг друга? — Меня там не было. — Белдер не подошел к двери? — Когда я открыла перед ней дверь, он выходил из-за стола. Я слышала, как он произнес ее имя, гак, словно ему нравится его звучание. |