
Онлайн книга «Кошки бродят по ночам»
— Знаю. — И клерк сказал мне, что у меня есть полное право выставить вас за дверь. — Он обязан был сказать что-нибудь такое. — Полагаю, это правильно. — Я так не думаю. — Почему же нет? — Потому что у меня есть связи с управлением полиции. Одно мое слово, и вместо того, чтобы арестовать меня, они возьмут вас для дачи показаний. Во всех газетах будет напечатана ваша фотография и… — Что вам нужно? — Всего лишь поговорить с вами. — Клерк сказал мне, что вы миссис Кул. — Да. — Он думает, что вы — детектив. — Даже болвану иногда приходят в голову мысли. — Миссис Кул, могу я спросить, что вам нужно? — Разумеется, — сказала Берта. — Закройте дверь. Присаживайтесь, в ногах правды нет. Расскажите мне об Эверетте Белдере. — Я не намерена обсуждать мистера Белдера. — Расскажите мне о его жене. — Насколько я поняла, она отравилась. — Да. — Я никогда в жизни с ней не встречалась. — Она получила письмо, которое касается вас. Молчание миссис Корниш говорило о полном отсутствии интереса с ее стороны к сообщению Берты. Берта продолжала: — Полагаю, что великолепная идея с переездом зародилась в гениальном мозгу того безупречного клерка, что сидит внизу. Но вам бы не следовало выезжать из своего номера, дорогая. Это показывает вас в невыгодном свете. Вы можете себе представить, как будут выглядеть ваши фотографии в газетах с напечатанными под ними пояснениями, скажем, такими: «Миссис Долли Корниш, которая, как утверждает полиция, тайно освободила занимаемый ею номер и переехала в другой под вымышленным именем, узнав о смерти миссис Белдер. Миссис Корниш находилась в интимной связи с Эвереттом Белдером до его женитьбы». Берта потянулась к пепельнице и стряхнула пепел. — Миссис Корниш внезапно поглядела на нее так, словно собиралась расплакаться. — Что вы хотите знать? — А что вы можете мне сказать? — Ничего. — Милое дело, — с энтузиазмом согласилась Берта. — Газеты это проглотят. Сохраняйте это выражение лица, будто вы вот-вот расплачетесь, и ничего не говорите, и тут же появится подпись: «Ничего», — всхлипывает женщина, которая отправила на тот свет миссис Белдер». Миссис Корниш внезапно выпрямилась. — О чем вы говорите? Я не имею к смерти миссис Белдер никакого отношения. Берта сделала глубокую затяжку и ничего не сказала. — Миссис Белдер грозилась убить меня, — продолжала Долли Корниш. Внезапное негодование стерло с ее лица следы жалости к себе. — Когда? — В тот день, когда она умерла. — Что же вы такое сделали, что она желала вашей смерти? — Совершенно ничего. — Простите меня, моя дорогая, если я покажусь вам занудой, но мы слышали это уже много раз. — Но это правда. — Как случилось, что вы с ней встретились? — спросила Берта. — Я с ней не встречалась. Она позвонила мне в отель… и, если вас это так интересует, именно поэтому я сменила номер. Я хотела как-то обезопасить себя, чтобы в случае попытки с ее стороны что-нибудь сделать она не смогла меня найти. Берта не смотрела в ее сторону, так что миссис Корниш не могла видеть того мерцающего, напряженного интереса, которым светились ее глаза. — Позвонила вам по телефону? — Да. — И что она сказала? — Это был самый жуткий разговор, который у меня когда-либо был в жизни с женщиной. — Теперь мы начинаем продвигаться. Я, возможно, смогу вам помочь, если вы действительно все расскажете. — Как вы можете помочь мне? Берта повернулась и посмотрела миссис Корниш прямо в лицо. — Давайте внесем ясность в нашу беседу, — сказала она. — Я смогу помочь вам в том случае, если вы поможете мне. Я — детектив. Я обследовала почву. Я знаю большую часть ответов. Я говорю о том, что вас ужаснуло. Для меня это все обычная работа. Теперь либо продолжайте говорить, либо храните молчание. Если вы решитесь рассказать, я тоже расскажу. Если предпочтете молчать, то я позвоню в управление полиции. — Вы не оставили мне никакой возможности выбора, — нервно рассмеялась миссис Корниш. — Я очень редко это делаю, — парировала Берта. Миссис Корниш несколько секунд обдумывала положение. Берта не торопила ее. — Хорошо, я буду говорить. Берта слегка подалась вперед, чтобы потушить окурок. — Вы женщина, миссис Кул, поэтому я могу рассказывать такие вещи, которые не рискнула бы поведать мужчине. У меня есть друг, который говорит, что в жизни каждой женщины два раза наступает момент, когда она по-настоящему счастлива, и что подавляющее большинство женщин упускают оба шанса. Он занимается горными разработками. Хорошие рудники — это те, в которых есть толстый пласт руды среднего качества. С его точки зрения, счастье — что-то в этом роде. Для счастья женщины необходимо, чтобы ее мужчина обладал свойствами среднего качества. По его словам, большинство женщин. проходят мимо своего шанса в погоне за блестящими образцами высококачественной руды, что у геологов называется «драгоценная порода». Такие жилы истощаются полностью. Только жизнь не так проста. Когда вы действительно находите богатый пласт «драгоценной породы», это только кратковременная вспышка. — А к какому пласту принадлежит Эверетт Белдер, к «драгоценной породе»? — спросила Берта. — Нет. Эверетт был одним из моих счастливых шансов. Он был большим пластом более чем среднекачественной руды. Берта зажгла другую сигарету. — Мне захотелось снова его увидеть, — сказала Долли Корниш, — и я рада, что сделала это. — Вы решили его вернуть? — спросила Берта. Долли Корниш покачала головой. Ее глаза глядели грустно и задумчиво: — Он изменился. — Как? — Я говорила, что он пласт более чем среднекачественной руды. К несчастью, ему когда-то пришла в голову мысль, что он — «драгоценная порода». Он все время пытается быть чем-то не тем, что есть на самом деле. Это его погубило. |