
Онлайн книга «Топор отмщения»
— Хорошо, посмотрю, что я смогу сделать, — сказал я. — Я приеду к вам немного позже и объясню все подробно. — Сейчас я позову к телефону Берту, — сказал я и протянул ей трубку. — Я потом поговорю. — Лучше выслушать это сейчас, Берта. Ты можешь решить потом, но сейчас послушай. Взяв трубку, Берта сказала: — Алло. Она молча выслушала все, что ей сказала Уитсон, произнесла: — Хорошо, — и повесила трубку. Потом, повернувшись к Глимсону, спросила: — Где вы хотите снять с меня показания? — Мы можем сделать это прямо здесь, миссис Кул. У меня есть нотариус, который также работает стенографом в суде. Это не причинит вам неудобств — всего несколько минут, несколько простых вопросов — и все, — сказал он, радостно улыбаясь. — Когда? — Я предложил в три часа, но… — Хорошо, — отрезала Берта, — договорились на три часа, а теперь убирайтесь и дайте мне спокойно работать. Глимсон закивал, бросился пожимать руку мне и Берте и выскочил из офиса. — Грязный жулик, — сказала Берта, когда за ним закрылась дверь. — Давай подождем до трех часов, прежде чем делать какие-то выводы. А сейчас тебе лучше обдумать, что говорить. Вполне возможно, что он адвокат, специализирующийся на дорожных происшествиях. Берта сердито покосилась на меня: — Если этот носатый ублюдок думает, что может меня запугать, то он зря так думает. Тоже мне, адвокат по автомобильным делам! Я ему покажу! — Вот и славно, — сказал я и вернулся к своей газете. Берта сердито глянула на меня и хотела что-то ответить, но в этот момент в замке повернулся ключ и вошла вернувшаяся с обеда Элси Бранд. Она была очень удивлена, увидев нас обоих: — Привет! Я вам не помешала? — Черт, почему мы вечно должны совещаться в приемной? — раздраженно спросила Берта. — Интересно, для чего тогда существует личный кабинет? — Извините, — бесстрастно сказала Элси Бранд и прошла к своей пишущей машинке. Берта повернулась ко мне. — Кстати, нас действительно прервали, — сказала она с внезапным гневом. — Так где же ты все-таки ночевал прошлой ночью? Фрэнк Селлерс сказал тебе… В этот момент открылась входная дверь, и ее опять прервали. В комнату вошел широкоплечий, как видно по всему, уверенный в себе мужчина. Впрочем, в этот момент он чувствовал себя явно неловко. — Миссис Кул? — спросил он. Берта кивнула. — Мистер Лэм? Я поднялся с кресла. — Меня зовут Эллери Крейл, — представился посетитель. Берта с укоризной взглянула на меня и торопливо сказала: — Входите. Мы как раз собирались ехать по делу, потому-то вы и застали нас в приемной. Но мы можем отложить поездку. — Простите, что отвлек вас, — извинился Крейл, — но я безумно занят и… — Входите, входите, — сказала Берта. Мы прошли в ее кабинет. Берта уселась за стол, показала мне на стул справа от нее, а Крейла усадила в удобное комфортабельное кресло специально для клиентов. Крейл откашлялся: — Дело в том, что мне нужна от вас не профессиональная консультация. — Нет? — спросила Берта, и в ее голосе появились признаки раздражения. — Тогда что вы хотите? — Как я понимаю, вчера вы были свидетельницей автомобильной аварии. — Ах вот оно что! — сказала Берта. — По причинам личного характера, — продолжал Крейл, — я хотел бы, чтобы это дело не дошло до суда. Я предпочел бы, чтобы был достигнут компромисс и дело было закрыто. Берта навострила ушки. В ее глазах читались хитрые расчеты. — И как же вы предполагаете решить это? — Мне не хотелось бы встречаться с адвокатами обеих сторон. И мне пришло в голову, что вы как профессионал могли бы помочь мне все уладить, заплатив определенную сумму отступного, так, чтобы дело было прекращено. — Могу я узнать, какое отношение к этому имеете вы? — осведомился я. — На этот вопрос мне бы не хотелось отвечать. — Один из участников этого инцидента записал номера всех машин, которые были рядом, — сказал я. Тогда вы знаете ответ на ваш вопрос, — сказал Крейл, повернувшись в кресле. — И что ж я — мы — будем за это иметь? — требовательно спросила Берта. — Если бы вы смогли уладить все дело за двадцать пять сотен, я мог бы предложить вам пятьсот долларов. Тогда мои расходы составили бы три тысячи долларов. — Другими словами, — бойко сказала Берта, — вы платите три тысячи долларов за то, чтобы уладить дело. А вся разница между суммой отступного, о которой мы договоримся, и тремя тысячами… — Я не говорил этого, — с достоинством прервал ее Крейл. — Я сказал, что готов заплатить вам пятьсот долларов, если вы добьетесь соглашения на сумму, не превышающую двадцати пяти сотен. — А если мы договоримся на двух тысячах долларов отступного? — Ваш гонорар будет пятьсот долларов. — Тот же, как если бы мы сошлись на двадцати пяти сотнях? — Да. — Это не дает нам стимула стараться снизить цену отступного. — Именно так, — сказал Крейл. — Я формулирую так свое предложение по вполне определенной причине. Мне не хотелось бы, чтобы вы затягивали решение вопроса, пытаясь выторговать для себя большую сумму. Я хочу, чтобы все было решено как можно быстрее. — Давайте уточним, — сказала Берта. — Вы хотите только одного — быстрого улаживания дела об автомобильной аварии. И это все? — Да, это все. Что еще тут может быть? — Я просто хочу все выяснить, чтобы эта работа не помешала расследованию других дел, над которыми мы сейчас работаем. — Не вижу причины, чем моя просьба может вам помешать, миссис Кул. Мое предложение крайне просто. — Мы хотели бы получить часть гонорара вперед. Хотя бы две сотни аванса. Крейл вытащил из кармана чековую книжку, открутил колпачок своей ручки, но потом передумал, надел колпачок на ручку и убрал ее в карман, закрыл чековую книжку, достал бумажник и отсчитал двести долларов десятками и двадцатками. |