
Онлайн книга «Перри Мейсон: Дело о рисковой вдове. Дело о сумочке вымогательницы»
– Насколько точным был твой отчет мне по телефону? – спросил Дрейк. – Что вы имеете в виду? – Я хочу знать, сообщил ли ты мне все так, как происходило на самом деле. – Конечно, отчет был точным. Я сообщил вам истинную правду, – вспыхнул Белгрейд. – То, что я увидел возможность заработать немного денег на стороне, не принося никому вреда, совсем не означает, что я мошенник. – Вы сообщили все, что происходило в плавучем казино? – уточнил Мейсон. – Да, конечно. Все рассказал мистеру Дрейку по телефону. – Вы следили за Сильвией Оксман и поднялись вслед за ней на корабль? – Да. – Сколько времени она находилась на борту перед тем, как зайти в коридор, ведущий к кабинету? – Недолго. Минуты я не считал. Она пошла в бар, немного выпила, потом зашла в гардероб, а оттуда пошла к кабинету. – Через сколько времени после этого появился я? – Минут через восемь-десять. Но помните, мистер Мейсон, что еще до вашего появления там рыскал Фрэнк Оксман? – А откуда ты знаешь… – влез Дрейк, но Мейсон бросил на него предостерегающий взгляд, и детектив замолчал. – После того как ушел Оксман, появился я, правильно? – уточнил Мейсон. – Правильно. После того как вы там находились некоторое время, вышла Сильвия Оксман. Потом туда бросились Дункан с заместителем маршала. Примерно через десять минут заместитель маршала вместе с вами вышел из коридора, ведущего к кабинету, вы были в наручниках. – Так, давайте уточним один момент, – перебил Мейсон. – Сильвия к этому времени уже ушла из отсека, где находится кабинет? – Да. – Вы должны были за ней следить? – Да, сэр. – Но после того как она вышла из этого коридора, вы продолжили наблюдать за входом в него. Так что вы все-таки делали? Наблюдали за входом в коридор или следили за Сильвией? – И то, и другое, мистер Мейсон. Миссис Оксман села за один из игорных столов – там играли в кости. А я стоял в таком месте, откуда мог одновременно видеть и ее, и вход в коридор, ведущий к кабинету. – Так, что произошло потом? Расскажите все, что вы видели. – Вышел Дункан, а затем миссис Оксман поднялась на палубу. Я последовал за ней. – Сколько прошло времени после моего ухода и до того, как вышел Дункан? – Минуты три или четыре. Совсем немного времени. – А через какое время после этого Сильвия поднялась на палубу? – Почти сразу же, мистер Мейсон. – И что было потом? – Это все. Я последовал за миссис Оксман на берег, а затем Стейплс сказал мне, что сменяет меня… – Так, минутку, – перебил Мейсон. – Вы уверены, что рассказали нам абсолютно все, Белгрейд? – Уверен. Все, как я это помню. – Вы разговаривали с Сильвией? У Белгрейда внезапно изменилось выражение лица. – Да, вы правы, – кивнул он. – Я на самом деле сказал ей, чтобы сматывалась с корабля, потому что на борту находится ее муж. – Так, – произнес Мейсон. – И зачем же вы сказали это Сильвии? – Я понял, что происходит что-то не то, – снова заговорил Белгрейд. – Я не знал, что именно пошло не так, но я же видел, как вы выходили из того коридора в наручниках. Вы же известный адвокат, и без очень серьезной причины никто не стал бы надевать на вас браслеты. У меня появилась мысль, что вы, наверное, пытаетесь как-то прикрыть Сильвию и хотите, чтобы она покинула корабль, но я не знал, как увезти ее из казино. И тогда мне внезапно пришло в голову, что я могу высунуться из-за двери, сказать: «На борту ваш муж, сматывайтесь», скрыться из виду, потом нестись на катер и ждать ее уже там. Я решил, что Сильвия тоже побежит с палубы вниз и сядет в тот же катер. А если не сядет, я смогу притвориться, что передумал, и остаться на корабле. – И вы так и сделали? – Да, сэр. Я побежал вниз и занял место в катере. Она последовала за мной меньше чем через минуту. – А теперь я задам вам вопрос, который Пол Дрейк собирался задать вам минуту назад. Откуда вы знаете мужа Сильвии Оксман? Белгрейд заерзал на стуле, бросил взгляд на жену, потом опустил глаза вниз и уставился на носки своих ботинок. – Ну, так что, Джордж? – снова обратился к нему Мейсон. – Вы и так глубоко завязли. Половинчатые меры не помогут вам выпутаться. Если начали говорить, рассказывайте все до конца. Белгрейд поднял глаза на Мейсона. – Я предпочел бы не отвечать на этот вопрос, мистер Мейсон. – Придется. – Тогда я предам человека, который на меня положился. Дрейк саркастически рассмеялся. – До сих пор ты не был щепетилен в этом вопросе, – заметил детектив. – Помолчи, Пол, – оборвал его Мейсон, не сводя глаз с лица Белгрейда. – Так в чем дело, Джордж? – Я работал на Фрэнка Оксмана, – выпалил Белгрейд. – Когда? – Примерно месяц назад. – Сколько времени вы на него работали? – Чуть больше двух недель. – И как так получилось, что вы на него работали? – Оксман обратился в агентство, где я иногда подрабатывал, – пояснил Белгрейд. – Он искал опытного оперативника. Агентство получило свои комиссионные и перенаправило его ко мне. Понимаете, мистер Мейсон, у нас, детективов, нет постоянной работы, и мы не получаем зарплату каждый месяц. Мы получаем деньги за выполненное задание. Например, у вас есть задание для агентства Дрейка, и Дрейк для выполнения этой работы пригласит десять или пятнадцать, или даже двадцать человек, которые числятся в его базе данных. Мы все также числимся в базах данных еще полудюжины агентств. Когда мы не работаем на одно агентство, мы работаем на другое. Это позволяет нам работать более или менее постоянно, а агентствам не нужно платить сотрудникам постоянную зарплату. Если у них нет работы, то и расходов на детективов нет – им не нужно нас содержать. – Значит, вы заранее регистрируетесь в разных агентствах? – уточнил Мейсон. – Да. – А рекомендации или что-то в этом роде представляете? – Да, конечно. Заполняем анкету, представляем рекомендации, рассказываем о прошлых местах работы, об опыте работы, о типе заданий, выполнение которых у нас лучше всего получается. Еще обычно спрашивают, можем ли мы работать в смокинге на торжественных мероприятиях, есть ли своя машина и все в таком роде. – Значит, Фрэнк Оксман хотел, чтобы кто-то проследил за его женой? – Да, сэр. – И эту работу выполняли вы? |