
Онлайн книга «Перри Мейсон: Дело о рисковой вдове. Дело о сумочке вымогательницы»
– Нет, мне об этом неизвестно, – осторожно ответил Мейсон. – Ну, об этом знает ваш клиент. – Давайте не впутывать моего клиента в наш разговор. – Ну, мы всегда готовы к сотрудничеству, – продолжал Гриб. – Вы приехали сюда в поисках доказательств. Не исключено, что мы сможем вам немного помочь. – Каким образом? – поинтересовался Мейсон. – Передадим вам кое-какие доказательства. – На каких условиях? – Ну… – Гриб быстро взглянул на компаньона. – Об условиях нам придется договариваться отдельно. – Вполне вероятно, что ваши представления о доказательствах не совпадают с моими, – заметил Мейсон. – Не беспокойтесь: с доказательствами все в порядке, – заверил его Гриб. – Вопрос только в том, что вы сами хотите получить, господа. – Прежде всего мы хотели бы взглянуть на доказательства, – сказал Мейсон. Гриб многозначительно посмотрел на Дункана и кивнул на стальную дверь сейфового помещения. Дункан, на лице которого оставалась заученная улыбка, встал со стула, пересек кабинет к двери сейфового помещения и вошел внутрь. Трое оставшихся в кабинете мужчин сидели в напряженной тишине. Через несколько секунд послышался странный свистящий звук – так свистел воздух, когда плотно закрывалась тяжелая стальная дверь, будто его выдавливало оттуда. Через некоторое время Дункан вышел из сейфового помещения с тремя продолговатыми листками бумаги в руке. Он бросил их на большой письменный стол и подтолкнул по стеклянной поверхности в направлении компаньона. Когда Гриб поднимал бумаги со стола, на его пальцах снова сверкнули бриллианты, отправив сияющие лучи в разные стороны. – Это три векселя, подписанных Сильвией Оксман на общую сумму семь с половиной тысяч долларов, – объявил он. – Мы вовсе не рассчитывали на подобное, – нахмурился Мейсон. – Теперь можете рассчитывать, – заявил Гриб хриплым голосом. Глаза жадно блестели. Мейсон поджал губы. – Предполагаю, что вы, господа, хотите что-то еще, – высказал предположение адвокат. – Хватит вилять! – нетерпеливо воскликнул Гриб. – Вы получили карты в этой игре, но козыри все у нас. Хватит тянуть время. Играйте – вам понравится результат. – Не кипятись, Сэмми! – успокаивающе произнес Дункан. – Мне хотелось бы их осмотреть, – сказал Мейсон. Гриб разложил векселя на столе, развернув к Мейсону, и придерживал верхние края растопыренными пальцами, плотно прижимая к стеклянной поверхности. – Осматривайте, – с мрачным видом предложил он. – Под осмотром я имею в виду нечто другое, – заметил Мейсон. – А я называю осмотром именно это, – рявкнул Гриб. – Сэмми, успокойся. Сэмми, не кипятись, – успокаивающе произнес Дункан. – Не надо заводиться. – Я и не завожусь, – ответил Гриб. – На этом столе лежал чек. Он его взял, чтобы «осмотреть». А теперь этот чек разорван на мелкие кусочки и лежит вон у того типа в кармане. – Тот чек – совсем другое дело, – заметил Мейсон. – Ну, мне не понравилось, что вы с ним сделали, – огрызнулся Гриб. – А вам и не должно нравиться, – резко ответил Мейсон, холодно глядя на него. – Минутку, господа! Успокойтесь! Так мы ни о чем не договоримся, – вмешался Дункан. Лицо Гриба потемнело от ярости. Он взял в руки продолговатые листки бумаги и раздраженно заговорил: – Вот так он и ведет себя с той самой минуты, как сюда зашел. Можно подумать, что он сам Господь Бог, а я какой-то мошенник. Да пошел он к черту! Дункан подошел к письменному столу и протянул руку за расписками. Хотя на губах у него все еще оставалась улыбка, смотрел он жестко. – Это деловой вопрос, Сэмми, – сказал он. – И мы обсуждаем условия сделки. – А, по-моему, нет, – заявил ему Гриб. – Мне что с этого будет? Мы им вручаем доказательства для выигрышного бракоразводного процесса на блюдечке с золотой каемочкой, а им все мало. Что они еще хотят из нас вытянуть? Пошли они ко всем чертям! Дункан молчал и все так и стоял у письменного стола с протянутой рукой. Через несколько секунд Гриб протянул ему листки и заявил: – Хорошо. Делай все сам, если ты такой умный. Дункан протянул адвокату один из листков и пояснил: – Две другие расписки точно такие же. – Я хочу посмотреть все, – заявил Мейсон, даже не протягивая руки за первой. – По одной за раз, – ответил Дункан. – Это справедливо, Перри, – вставил Дрейк. – Посмотрим по одной. Мейсон медленно протянул руку и взял первый листок бумаги. Они с Дрейком принялись его внимательно изучать. Дункан холодно наблюдал за ними, продолжая улыбаться одними губами. Гриб тем временем открыл левый ящик письменного стола и вроде бы небрежно запустил в него руку. Долговая расписка была написана на стандартном бланке, который можно купить в любом канцелярском магазине. Указывалась сумма в размере двух с половиной тысяч долларов. В месте, предназначенном для подписи, стояла подпись «Сильвия Оксман», явно сделанная женским почерком, также этим самым почерком написали слово «долг». Дата свидетельствовала о том, что расписка выдана два месяца назад. Мейсон вернул первую долговую расписку Дункану, тот протянул ему вторую. – Эта была выдана на месяц раньше, – пояснил он, а после того как Мейсон осмотрел и вернул вторую расписку, передал ему третью. – Эта самая первая. После того как Мейсон вернул последнюю расписку Дункану, Гриб вынул руку из письменного ящика стола и с грохотом задвинул его. – И что? – спросил Мейсон. – Вы ведь адвокат, – посмотрел на него Дункан. – Мне не нужно объяснять вам, что это такое. – Мы знаем, какую ценность они представляют, – вставил Гриб. – С этими долговыми расписками, мистер Мейсон, все козыри оказываются у вас, – успокаивающим голосом заговорил Дункан. – Ни один суд не позволит женщине распоряжаться деньгами ребенка, если она азартный игрок. Поэтому мы готовы выслушать ваши предложения. – Предложения, черт побери! – взорвался Гриб. – Мы сами назначим за них цену, Чарли! Они очень много значат для Оксмана. Это именно то, что ему нужно, а без них у него ничего не получится. Они тут рыскали, пытались разговорить наших сотрудников. Ты знаешь не хуже меня, что с нашими людьми у них ничего не получится. Все козыри у нас, и мы определяем, как пойдет игра. Мейсон решительно поднялся со стула. – Погодите минутку! – тут же заговорил Дункан. – Давайте поговорим спокойно, Мейсон. Мой компаньон – вспыльчивый человек, заводится с пол-оборота. Горячая голова! |