
Онлайн книга «Некоторые рубашки не просвечивают»
Минерва Фишер вмешалась: — Мистер Эванс, думаю, нам повезло, что мы встретили вас здесь. — Я тоже так думаю, — ответил он. — Послушайте, — заговорила Лоис Марлоу. — У меня назначено свидание, и я должна уйти. Мне надоело, что меня допрашивают. Будьте добры, покиньте мою квартиру. Я уже предупредила мистера Эванса, что, если он не уйдет, я вызову полицию. Очевидно, это его не слишком напугало, поскольку, как заявил мистер Эванс, он сам и является полицией. Тем не менее я ухожу. Минерва окинула ее взглядом с ног до головы, повернулась к Эвансу, будто не слышала слов Лоис, и сказала: — Я Минерва Фишер. Мой муж некоторое время назад провел здесь ночь с Лоис Марлоу. Мистер Кэдотт написал мне письмо, в котором рассказал о случившемся. Мой муж нанял сыщика, Дональда Лэма, чтобы замять дело. Мне пока не удалось выяснить… Эванс вскочил с кресла. Куда девался его ленивый сарказм, он напоминал теперь гончую, идущую по следу. — Это письмо у вас с собой, миссис Фишер? — Да. Он протянул руку: — Дайте его сюда! После короткого колебания Минерва вынула из сумочки письмо и подала ему. Он жадно прочел его и присвистнул. — Как вы получили это письмо, миссис Фишер? — спросил я. — По почте. — Сегодня утром? — Да. — Со срочной доставкой? — Думаю, что мне не стоит отвечать на этот вопрос, мистер Лэм. Важно, что я его получила. — Этот пункт может иметь большое значение, — заметил я. — Важно узнать, когда и как было получено письмо, чтобы установить, отправлено ли оно из Вальехо или из Сан-Франциско. Где конверт от письма? — Я уничтожила конверт. — Что ж, это письмо проливает новый свет на некоторые обстоятельства, — произнес Эванс. — Вы сказали, что ваш муж нанял Дональда Лэма, чтобы замять дело? — Да. — Откуда вы это узнали? — Он сам рассказал мне об этом. — Лэм? — Мой муж. — Это любопытно. Ситуация постепенно проясняется. — Кроме того, — продолжала Минерва, — мой муж связывался с мистером Лэмом по телефону, и мне показалось, что случилось что-то серьезное, что заставило мужа прилететь сюда. — И привезти вас? — спросил Эванс. — Нет-нет, — ответила она. — Я имею в виду первую поездку сюда, вчера вечером. — Вчера вечером! В какое время? — Точно не знаю, — ответила она. — Я спросила об этом мужа и боюсь, что он солгал мне. Он сказал, что вылетел сюда в полночь. — Дорогая, так и было. — Баркли Фишер нервно трещал суставами. — Неужели ты не доверяешь мне, Минерва? — Вот именно это я и пытаюсь решить, — невозмутимо отрезала она. — Зачем вы прилетели сюда? — повернулся Эванс к Фишеру. — Посоветоваться с мистером Лэмом. Минерва опередила открывшего было опять рот Эванса: — Дело в том, что днем мистер Лэм звонил по телефону моему мужу и сказал, что мистер Джордж Кэдотт остановился в «Роудсайд-мотеле» в Вальехо и зарегистрировался там под именем Джорджа Чалмерса. — Что?! — воскликнул Эванс, и его голос прозвучал как лай гончей, взявшей след. Минерва кивнула. — Откуда вам известно это? — спросил Эванс. — Когда звонят моему мужу, я обычно беру трубку параллельного телефона. Дело в том, что он просил меня делать для него записи деловых разговоров. — И что же вы услышали? — Я слышала, как мистер Лэм назвал свое имя и сказал, что ему удалось установить местонахождение мистера Джорджа Кэдотта, хотя это было нелегко, и после этого дал адрес. — Когда он позвонил? — наступал Эванс. — Днем. Мистер Лэм говорил довольно невнятно. Я подозреваю, что он был пьян. Лоис Марлоу незаметно для заинтригованного Эванса зашла за кресло, в котором он сидел и, выразительно посмотрев на Минерву, покачала головой. Когда этот сигнал не был принят, она приложила палец к губам. — Значит, ваш муж получил информацию днем, но вылетел в Сан-Франциско только в полночь? — продолжал допрос Эванс. — Так он утверждает, — заметила Минерва. Баркли Фишер сидел, втянув голову в плечи. — Я не успела предупредить мужа, что слышала разговор. Только я собралась спросить у него, кто такой мистер Лэм, и узнать, почему он искал мистера Кэдотта, — продолжала Минерва, — как муж заявил, что ему нужно отлучиться в контору по важному делу и чтобы я не беспокоилась, если он не вернется до утра. Его не было дома всю ночь, но затем он позвонил из аэропорта в Сан-Франциско и сказал, что возвращается. — Это было сегодня утром? — Да. — Как ваш муж объяснил поездку в Сан-Франциско? — Он сказал, что летал сюда по делу. Эванс опять повернулся к Баркли: — Почему вы вылетели сюда только в полночь? Ведь уже днем вам стало известно, что Лэм нашел Кэдотта. — Я раздумывал над тем, как поступить. Признаюсь вам откровенно, я был не на шутку встревожен. — Баркли, — сказала Минерва торжественно, — спрашиваю тебя еще раз в присутствии свидетелей: ты прилетел сюда двенадцатичасовым рейсом? — Конечно, дорогая! — Баркли молитвенно сложил руки. — Клянусь в этом моей любовью к тебе. — Тогда, — Минерва спокойно открыла сумочку и достала желтый листок бумаги, — как у тебя оказался договор из агентства по прокату автомобилей, который доказывает, что в девять семнадцать вечера ты нанял машину в аэропорту в Сан-Франциско? Это был нокаут. Баркли Фишер тупо смотрел на жену, челюсть его отвисла. Морт Эванс выхватил талон у Минервы, просмотрел его и сказал: — Ну и ну! Общий километраж к моменту сдачи машины как раз равняется расстоянию от аэропорта до «Роудсайд-мотеля» в Вальехо. Фишер весь съежился, он обводил всех присутствующих затравленным взглядом. Последние слова Минервы совершенно выбили почву у него из-под ног. Морт Эванс повернулся к нему. |